Translation of "Difficulté" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Difficulté" in a sentence and their italian translations:

Tom est en difficulté.

- Tom è arenato.
- Tom è bloccato.
- Tom è incagliato.

Elle surmonte toute difficulté technologique.

Trascende tutte le difficoltà tecnologiche.

Nous devons dépasser cette difficulté.

- Dobbiamo superare questa difficoltà.
- Noi dobbiamo superare questa difficoltà.

Je suis en grande difficulté.

- Sono in grande difficoltà.
- Io sono in grande difficoltà.

Je suis souvent en difficulté.

Mi trovo spesso in difficoltà.

Je me réveille avec difficulté.

- Faccio fatica a svegliarmi.
- MI sveglio con difficoltà.

- Il a grimpé à l'arbre sans difficulté.
- Il grimpa à l'arbre sans difficulté.

- Si è arrampicato sull'albero senza difficoltà.
- Si arrampicò sull'albero senza difficoltà.

Mais cette troupe est en difficulté.

Ma questo branco fa ancora fatica.

J'ai fini mes devoirs avec difficulté.

Ho finito i miei compiti com difficoltà.

Et de penser que, après cette difficulté,

e di pensare che, al di là di quella difficoltà,

Je t'aiderais si tu étais en difficulté.

Ti aiuterei se fossi in difficoltà.

Je t'aiderai si tu es en difficulté.

Io ti aiuterei se fossi in difficoltà.

La difficulté de les remettre en cause

la paura associata al metterli in discussione

Ou encore, la difficulté d'appartenir à une minorité,

Oppure, ancora, la difficoltà di appartenere ad una minoranza,

Il n'eut aucune difficulté pour trouver la place.

- Non ha avuto difficoltà nel trovare il posto.
- Lui non ha avuto difficoltà nel trovare il posto.
- Non ebbe difficoltà nel trovare il posto.
- Lui non ebbe difficoltà nel trovare il posto.

La vieille dame monta les escaliers avec difficulté.

La vecchia signora salì le scale con difficoltà.

La vieille femme monta les escaliers avec difficulté.

La vecchia saliva le scale con difficoltà.

Tom et Marie ont de la difficulté à s'entendre.

- Tom e Mary hanno problemi ad andare d'accordo.
- Tom e Mary hanno dei problemi ad andare d'accordo.

Je suppose que je suis vraiment en difficulté actuellement.

- Immagino di essere proprio nei guai ora.
- Immagino di essere proprio nei guai adesso.

Il n'a pas eu de difficulté à expliquer le mystère.

Ha risolto l'enigma senza difficolta.

- Tom a de gros ennuis.
- Tom est en grande difficulté.

Tom è in grossi guai.

Si vous êtes en difficulté, adressez-vous à un ami.

Se siete in difficoltà, rivolgetevi a un amico.

La difficulté sera de maintenir le cap une fois en bas.

La cosa difficile sarà mantenere la direzione, una volta laggiù.

Elle semble être en difficulté, dites-lui ce qu'il faut faire.

Sembra che sia in difficoltà. Dille cosa fare.

- Est-il conscient des difficultés ?
- Est-il conscient de la difficulté ?

- È consapevole della difficoltà?
- Lui è consapevole della difficoltà?

Ayant appris le Japonnais, Jana au Japon n'avait pas de difficulté.

- Avendo studiato il giapponese, Jenny non ha avuto problemi in Giappone.
- Avendo studiato il giapponese, Jenny non ebbe problemi in Giappone.
- Avendo studiato il giapponese, Jenny non ha avuto alcun problema in Giappone.
- Avendo studiato il giapponese, Jenny non ebbe alcun problema in Giappone.

Se souviennent sûrement de la difficulté et de l'effort que ça demandait.

ricorda probabilmente quanto è stata dura e quanto abbiamo lottato.

Nous avons besoin que les élèves se frottent suffisamment à la difficulté

Bisogna soffermarsi sulle parti difficili sufficientemente a lungo,

- Je pense que tu n'auras guère de difficulté à obtenir un permis de conduire.
- Je pense que vous n'aurez guère de difficulté à obtenir un permis de conduire.

- Penso che farai poca fatica a prendere la patente.
- Penso che farete poca fatica a prendere la patente.

Si tu as la moindre difficulté, n'hésites pas à me demander de l'aide.

Se avete qualche problema chiedetemi aiuto.

- Sans problème !
- Cela ne fait pas de difficulté.
- Ce n'est pas un problème.

Non è un problema.

Et c'était une série en difficulté quand elle n'était diffusée que sur la BBC.

Era un programma in difficoltà quando era solo sulla BBC.

- Est-ce que vous pouvez facilement vous souvenir des visages ?
- Tu n'as donc aucune difficulté à te rappeler des visages?

Ricordi facilmente le facce?

Au lieu de faire paraître la difficulté facile, comme un artiste professionnel devrait le faire, il fait en réalité paraître la facilité difficile.

- Invece di far sembrare il difficile facile, come dovrebbe fare un intrattenitore professionista, fa sembrare il facile difficile, in realtà.
- Invece di far sembrare il difficile facile, come dovrebbe fare un animatore professionista, fa sembrare il facile difficile, in realtà.
- Invece di fare sembrare il difficile facile, come dovrebbe fare un intrattenitore professionista, fa sembrare il facile difficile, in realtà.
- Invece di fare sembrare il difficile facile, come dovrebbe fare un animatore professionista, fa sembrare il facile difficile, in realtà.

- Les personnes âgées ont des difficultés à comprendre la technologie moderne.
- Les personnes âgées éprouvent de la difficulté à comprendre la technologie moderne.

- Gli anziani hanno difficoltà nel capire la tecnologia moderna.
- Gli anziani hanno difficoltà nel comprendere la tecnologia moderna.

Je me suis fait renvoyer, mais étant donné que j'ai un peu d'argent de côté, je ne suis pas en difficulté pour le moment.

Sono stato licenziato e poiché ho dei risparmi, per il momento, non sono preoccupato.