Translation of "Oublie" in Hungarian

0.018 sec.

Examples of using "Oublie" in a sentence and their hungarian translations:

- Laisse tomber.
- Oublie.
- Oublie-le.
- Oublie ça.
- Oubliez ça !

Felejtsd el!

Oublie-la.

Felejtsd el őt!

- Oublie !
- Oubliez !

Egyszerűen felejtsd el!

Oublie ça !

Ezt felejtsd el.

Oublie-le.

Felejtsd el!

- Laisse tomber.
- Oublie.
- Oublie-le !
- Laissez tomber.
- Oubliez ça !

- Felejtsd el!
- Spongyát rá!
- Vedd úgy, hogy nem is mondtam!
- Verd ki a fejedből.
- Felejtős!
- Az felejtős!
- Ez felejtős!
- Azt el kell felejteni!
- Ezt el lehet felejteni!
- Ezt tessék elfelejteni!
- Ezt most felejtsd el!

- Oublie !
- Oublie-le !
- Oubliez !
- Oubliez-le !
- Laissez tomber.
- Oubliez ça !

- Felejtsd el!
- Spongyát rá!

- Oublie-moi.
- Oubliez-moi.

- Felejts el!
- Törölj ki az emlékeidből!

- Oublie-la.
- Oubliez-la.

Őt verd ki a fejedből!

Ne nous oublie pas.

- Ne feledkezz meg rólunk.
- Ne feledkezz meg rólunk!

- Oublie Tom.
- Oubliez Tom.

Felejtsd el Tomit.

Ne nous oublie pas !

Ne feledkezz meg rólunk!

- Oublie-le.
- Oubliez-le.

- Felejtsd el őt!
- Őt felejtsd el!

- Qu'est l'âge ? D'abord on oublie les noms, et puis on oublie les visages, puis on oublie de remonter sa braguette, et puis on oublie de la descendre.
- Ce qu'est l'âge ? D'abord on oublie les noms, et puis on oublie les visages, puis on oublie de remonter sa braguette, et puis on oublie de la descendre.

Mi az öregség? Először a neveket felejted el, majd az arcokat, utána elfelejted felhúzni a cipzáradat, aztán elfelejted lehúzni.

On oublie comment aller dormir,

elfelejtjük, hogyan is kéne lefeküdni,

Je ne vous oublie pas.

- Nem felejtem el önt.
- Nem feledkezem meg rólad.

Hé, Tom, oublie tes préoccupations.

Hé, Tom, felejtsd el az aggodalmaidat.

Je ne les oublie pas.

Nem felejtem el őket.

Il oublie d'éteindre la lumière.

Elfelejti lekapcsolni a világítást.

- Oubliez vos peines.
- Oublie tes chagrins.

- Ne bánkódj!
- Ne búslakodj!
- Felejts el bút, bánatot!

- Ne nous oublie pas.
- Ne nous oubliez pas.

- Ne feledkezz meg rólunk.
- Ne feledkezzél meg rólunk.
- Ne feledkezz meg rólunk!

- Ne nous oublie pas !
- Ne nous oubliez pas !

- Ne feledkezz meg rólunk!
- Ne felejts el minket!

Souvent la main oublie ce que la bouche promet.

- Az ígéretről könnyű megfeledkezni.
- Gyakran elfelejti a kéz, amit a száj ígért.

Quand il est affamé, le loup oublie la peur.

- A félelemnél nagyobb úr az éhség.
- Ha az éhség kínozza, nem érez félelmet a farkas.

- J'oublie toujours les noms des gens.
- J 'oublie toujours le nom des gens.

- Folyton elfelejtem a neveket.
- Mindig elfelejtem az emberek neveit.

- Ne faites pas attention à ça.
- Ignore ça.
- Ignorez ça.
- N'en tenez pas compte.
- Oubliez cela.
- Oublie cela.

Mellőzd azt!