Translation of "Trouble" in German

0.005 sec.

Examples of using "Trouble" in a sentence and their german translations:

trouble du comportement

Verhaltensstörung

Mon urine est trouble.

Mein Urin ist trübe.

L'eau du lac est trouble.

- Die See ist trübe.
- Das Seewasser ist trübe.

Tom est un véritable trouble-fête.

Tom ist so ein Spaßverderber!

Le diabète est un trouble du métabolisme.

Diabetes ist eine Stoffwechselerkrankung.

Quel chagrin secret vous trouble-t-il ?

Welcher geheime Kummer drücket dich?

C'est alors qu'on peut avoir un trouble anxieux.

dann könnte es sein, dass Sie an einer Angststörung leiden.

Un trouble psychologique qui se poursuit jusqu'au suicide

Eine psychische Störung, die bis zum Selbstmord anhält

Mon père souffre d'un trouble de la personnalité.

Mein Vater leidet an einer Persönlichkeitsstörung.

- Cette vidéo est trouble.
- Cette vidéo est floue.

Dieses Video ist unscharf.

Si la moitié des femmes ont un trouble sexuel,

Wenn mehr als die Hälfte der Frauen sexuelle Probleme hat,

Complètement. Donc la définition de la mort est trouble.

Hier betreten wir ein etwas unklares Gebiet, wie der Tod definiert wird.

Par exemple, les gens qui ont un trouble anxieux généralisé

Menschen, die beispielsweise an generalisierter Angst leiden,

Le ciel est trouble comme pendant la saison des pluies.

Der Himmel ist trüb wie während der Regenzeit.

Hystérique, trouble de la personnalité et bien d'autres peuvent être illustrés

Beispiele hierfür sind hysterische Persönlichkeitsstörungen und vieles mehr

- Tu es un fouteur de merde.
- Vous êtes un fauteur de trouble.

Du bist ein Unruhestifter.

Je ne peux pas croire que ce soit ce qui trouble réellement Tom.

- Ich kann nicht glauben, dass es wirklich das ist, was Tom beunruhigt.
- Ich kann nicht glauben, dass es wirklich das ist, was Tom Schwierigkeiten macht.

Ce qui trouble les hommes, ce ne sont pas les choses, ce sont les opinions qu'ils en ont.

Nicht die Dinge selbst beunruhigen die Menschen, sondern die Meinungen und die Urteile über die Dinge.

Ce qui trouble les hommes, ce ne sont pas les choses, ce sont les jugements qu'ils portent sur les choses.

- Nicht die Dinge selbst beunruhigen die Menschen, sondern die Meinungen und die Urteile über die Dinge.
- Es sind nicht die Dinge selbst, die uns beunruhigen, sondern die Vorstellungen und Meinungen von den Dingen.