Translation of "Théâtre" in German

0.058 sec.

Examples of using "Théâtre" in a sentence and their german translations:

Je vais au théâtre.

Ich gehe ins Theater.

Le théâtre est vide.

Das Theater ist leer.

Allons ensemble au théâtre !

Lass uns zusammen ins Theater gehen!

Le théâtre était bondé.

- Das Theater war gerammelt voll.
- Das Theater war brechend voll.
- Das Theater war rappelvoll.

- Allez-vous au théâtre ce soir ?
- Vas-tu au théâtre ce soir ?

- Gehen Sie heute Abend ins Theater?
- Gehst du heute Abend ins Theater?
- Geht ihr heute Abend ins Theater?

Retrouvons-nous devant le théâtre.

- Lass uns uns vor dem Theater treffen.
- Lasst uns uns vor dem Theater treffen.

Nous nous verrons au théâtre !

Wir treffen uns im Theater.

On se voit au théâtre.

Wir treffen uns im Theater.

Elle était actrice de théâtre.

Sie war Theaterschauspielerin.

Tom va souvent au théâtre.

Tom geht oft ins Theater.

« As-tu envie d'aller au théâtre ? » « Non, je trouve le théâtre trop fatigant. »

„Hast du Lust, ins Theater zu gehen?“ – „Nein, ich finde Theater zu anstrengend.“

- Dans tout théâtre se trouve un vestiaire.
- Dans tout théâtre se trouve une loge.

In jedem Theater gibt es eine Garderobe.

Le théâtre de la ville d'Heidelberg.

Das Stadttheater in Heidelberg.

Le théâtre t'a-t-il plu ?

Hat es dir im Theater gefallen?

Ils regardent une pièce de théâtre.

Sie schauen sich ein Theaterstück an.

Il adore se rendre au théâtre.

Er liebt es, ins Theater zu gehen.

Je lis une pièce de théâtre.

Ich lese ein Stück.

Je planifie d'aller au théâtre aujourd'hui.

Ich habe vor, heute ins Theater zu gehen.

Allez-vous au théâtre ce soir ?

Gehen Sie heute Abend ins Theater?

Vas-tu au théâtre ce soir ?

Gehst du heute Abend ins Theater?

Ce soir nous allons au théâtre.

Heute Abend gehen wir ins Theater.

As-tu envie d'aller au théâtre ?

Hast du Lust, ins Theater zu gehen?

Le théâtre de Berlin est magnifique.

Das Berliner Theater ist wunderschön.

- Nous allons au théâtre lundi ou jeudi.
- Nous allons au théâtre le lundi ou le jeudi.

Wir gehen montags oder donnerstags ins Theater.

Le théâtre ouvrait habituellement tous les dimanches.

Das Theater pflegte Sonntags geöffnet zu sein.

Hier soir nous sommes allées au théâtre.

Gestern Abend sind wir ins Theater gegangen.

Voulez-vous aller au théâtre ce soir ?

Möchten Sie heute Abend ins Theater gehen?

Hier, nous t'avons vu dans le théâtre.

Wir haben euch gestern im Theater gesehen.

Dans tout théâtre se trouve un vestiaire.

In jedem Theater gibt es eine Garderobe.

Dans tout théâtre se trouve une loge.

In jedem Theater gibt es eine Garderobe.

Nous allons au théâtre lundi ou jeudi.

Wir gehen montags oder donnerstags ins Theater.

« Où allons-nous ce soir ? » « Au théâtre. »

„Wohin gehen wir heute Abend?“ – „Ins Theater.“

Je crois qu'elle veut aller au théâtre.

Ich glaube, sie will ins Theater.

Sa pièce de théâtre fut un succès.

Sein Theaterstück war ein Erfolg.

Mes parents nous invitent au théâtre demain.

Meine Eltern laden uns morgen ins Theater ein.

Voulez-vous aller au cinéma ou au théâtre ?

Möchtest du ins Kino oder ins Theater gehen?

J'ai rencontré Yoko sur le chemin du théâtre.

Ich habe Yoko auf dem Weg zum Theater getroffen.

Il aurait souhaité aller au théâtre hier soir.

Er wäre gestern Abend gerne ins Theater gegangen.

Le feu déclencha une panique dans le théâtre.

Das Feuer löste im Theater Panik aus.

Nous allons dîner ensemble puis aller au théâtre.

Wir essen gemeinsam zu Abend und gehen dann ins Theater.

Tom, en compagnie de Marie, alla au théâtre.

Tom ging mit Mary ins Theater.

Tom alla au théâtre en compagnie de Marie.

Tom ist mit Mary ins Theater gegangen.

Tom n'a pas le temps d'aller au théâtre.

Tom hat keine Zeit ins Theater zu gehen.

Il n'a jamais vu de pièce de théâtre.

Er hat noch nie ein Stück gesehen.

- Je vais au théâtre et je rentre à la maison.
- Je vais au théâtre puis je rentre chez moi.

Ich gehe ins Theater und danach gehe ich nach Hause.

- Pour le théâtre, il fabriqua des coulisses et des rideaux.
- Pour le théâtre, il confectionna des coulisses et des rideaux.

Für das Theater fertigte er Kulissen und Vorhänge an.

- Nous étions au théâtre, ils ont joué une bonne pièce.
- Nous étions au théâtre, on a joué une bonne pièce.

Wir waren im Theater, sie spielten ein schönes Stück.

Tom a vu une pièce dans le nouveau théâtre.

Tom sah ein Theaterstück in dem neuen Theater.

Où allons-nous maintenant? Au théâtre ou au cinéma?

Wohin sollen wir jetzt gehen? Ins Theater oder ins Kino?

La pièce de théâtre a été un immense succès.

Das Stück war ein voller Erfolg.

Ils se rendent une fois par mois au théâtre.

Sie gehen einmal im Monat ins Theater.

Nous sommes tous allés au théâtre voir une pièce.

Wir haben uns alle ein Stück im Theater angeschaut.

Marie va au théâtre et après, à la maison.

Maria geht ins Theater und danach geht sie nach Hause.

La pièce de théâtre a beaucoup plu aux spectateurs.

Das Theaterstück hat den Zuschauern gut gefallen.

Avez-vous déjà acheté les billets pour le théâtre ?

Haben Sie schon die Theaterkarten gekauft?

L'architecte a construit un beau théâtre pour la ville.

Die Architektin / Der Architekt hat ein schönes Theater für die Stadt erbaut.

Le théâtre suivi du cinéma et Ertem Eğilmez a commencé

Theater gefolgt von Kino und Ertem Eğilmez begann

Comme d'habitude, il était le dernier à arriver au théâtre.

Er kam wie gewöhnlich als Letzter ins Theater.

Nous étions au théâtre, on a joué une bonne pièce.

Wir waren im Theater, sie spielten ein schönes Stück.

Où allons-nous ce soir ? Au théâtre ou à l'opéra ?

Wohin gehen wir heute Abend? Ins Theater oder in die Oper?

Je vais au théâtre et je rentre à la maison.

Ich gehe ins Theater und danach gehe ich nach Hause.

Il a eu la bonté de m'indiquer le chemin du théâtre.

Er war so freundlich, mir den Weg zum Theater zu zeigen.

La pièce était si populaire que le théâtre était presque plein.

Das Werk war so populär, dass das Theater praktisch ausverkauft war.

Il m'a montré le manuscrit de sa nouvelle pièce de théâtre.

Er zeigte mir das Manuskript seines neuen Stückes.

Marie a mis sa plus belle robe pour aller au théâtre.

Maria hat sich ihr schönstes Kleid angezogen, um ins Theater zu gehen.

Mes hobbies sont le cinéma, le théâtre et les jeux informatiques.

Meine Hobbys sind Kino, Theater und Computerspiele.

Le cinéma parlant est du théâtre mal rendu à prix plus élevé !

Tonfilm ist schlecht konserviertes Theater bei erhöhten Preisen!

On ne peut pas prendre de photos dans le théâtre sans permission.

Es ist nicht erlaubt, ohne Genehmigung im Theater zu fotografieren.

Je ne connais pas la pièce de théâtre, mais je connais bien l'auteur.

Das Theaterstück kenne ich nicht, aber ich kenne den Verfasser gut.

Le décor de cette pièce de théâtre est un chef-d'œuvre de minutie.

Das Bühnenbild dieses Theaterstücks ist Meisterwerk der Genauigkeit.

- Les gens faisaient la file autour du pâté de maisons en attendant que le théâtre ouvre.
- Les gens faisaient la queue autour du pâté de maisons en attendant que le théâtre ouvre.

Die Leute standen um den Block herum Schlange und warteten darauf, dass das Theater öffnet.

La liberté d'expression ne donne pas le droit de crier « Au feu » dans un théâtre bondé.

Redefreiheit gibt niemandem das Recht, in einem vollen Theater "Feuer" zu rufen.

Aujourd'hui, j'ai assisté à une pièce de théâtre dont le script a été écrit par un ami.

Ich habe heute ein Bühnenspiel gesehen, zu dem ein Freund das Drehbuch geschrieben hatte.

- Nous nous rendîmes tôt au théâtre, de sorte que nous puissions être assurés que chacun pourrait avoir un fauteuil.
- Nous allâmes tôt au théâtre, de sorte que nous puissions être assurés que chacun puisse disposer d'un fauteuil.

Wir begaben uns frühzeitig ins Theater, sodass wir sicher sein konnten, dass es jedem möglich sein würde, einen Sitzplatz zu bekommen.

Chaque nuit, les ruelles de Mumbai sont le théâtre d'un jeu mortel du chat et de la souris.

Jede Nacht... ...findet auf Mumbais Gassen ein tödliches Katz-und-Maus-Spiel statt.

Nous allâmes tôt au théâtre, de sorte que nous puissions être assurés que chacun puisse disposer d'un fauteuil.

Wir begaben uns frühzeitig ins Theater, sodass wir sicher sein konnten, dass es jedem möglich sein würde, einen Sitzplatz zu bekommen.

Nous nous rendîmes tôt au théâtre, de sorte que nous puissions être assurés que chacun pourrait avoir un fauteuil.

Wir begaben uns frühzeitig ins Theater, sodass wir sicher sein konnten, dass es jedem möglich sein würde, einen Sitzplatz zu bekommen.