Translation of "Prisonnier" in German

0.007 sec.

Examples of using "Prisonnier" in a sentence and their german translations:

- Tu es un prisonnier.
- Vous êtes un prisonnier.

- Du bist ein Gefangener.
- Sie sind ein Gefangener.
- Du bist eine Gefangene.
- Sie sind eine Gefangene.

- Ils ont libéré le prisonnier.
- Ils libérèrent le prisonnier.

Sie befreiten den Gefangenen.

- Vous avez torturé un prisonnier.
- Ils ont torturé un prisonnier.
- Elles ont torturé un prisonnier.

Sie haben einen Gefangenen gefoltert.

- Ils ont torturé un prisonnier.
- Elles ont torturé un prisonnier.

Sie haben einen Gefangenen gefoltert.

- Tu as torturé un prisonnier.
- Vous avez torturé un prisonnier.

- Sie haben einen Gefangenen gefoltert.
- Ihr habt einen Gefangenen gefoltert.
- Du hast einen Gefangenen gefoltert.

J'ai été fait prisonnier.

Ich wurde gefangen.

Ils libérèrent le prisonnier.

Sie ließen den Gefangenen frei.

C'est toi le prisonnier.

Du bist der Häftling.

Tom est mon prisonnier.

Tom ist mein Gefangener.

- Êtes-vous prisonnier de vos habitudes ?
- Es-tu prisonnier de tes habitudes ?

Bist du ein Gewohnheitstier?

Vous avez torturé un prisonnier.

- Sie haben einen Gefangenen gefoltert.
- Ihr habt einen Gefangenen gefoltert.

Tu as torturé un prisonnier.

Du hast einen Gefangenen gefoltert.

Il a torturé un prisonnier.

Er hat einen Gefangenen gefoltert.

Tom a torturé un prisonnier.

- Tom hat einen Gefangenen gefoltert.
- Tom folterte einen Gefangenen.

Elle a torturé un prisonnier.

Sie hat einen Gefangenen gefoltert.

Marie a torturé un prisonnier.

Maria hat einen Gefangenen gefoltert.

Nous avons torturé un prisonnier.

Wir haben einen Gefangenen gefoltert.

Ils ont torturé un prisonnier.

Sie haben einen Gefangenen gefoltert.

On ne fit aucun prisonnier.

Es wurde niemand gefangen genommen.

Il est prisonnier de guerre.

Er ist ein Kriegsgefangener.

- Ils ont relâché le prisonnier.
- Ils relâchèrent le prisonnier.
- Ils relâchèrent la prisonnière.

Sie entließen den Gefangenen.

On rendit sa liberté au prisonnier.

Der Gefangene wurde freigelassen.

Qui fut prisonnier de guerre au Vietnam.

einem Kriegsgefangenen in Vietnam.

Le prisonnier fut amené devant un juge.

Der Gefangene wurde einem Richter vorgeführt.

Le prisonnier fugitif est toujours en cavale.

Der entflohene Häftling ist noch immer auf freiem Fuß.

Le prisonnier le plus dangereux s'est échappé.

- Der gefährlichste Gefangene ist geflohen.
- Es entkam der gefährlichste Gefangene.
- Der gefährlichste Gefangene ist entkommen.

Il leur ordonna de libérer le prisonnier.

Er befahl ihnen, den Gefangen freizulassen.

Le gardien a quitté l'oubliette du prisonnier.

Der Wärter verließ das Verlies des Gefangenen.

Le roi ordonna que le prisonnier soit libéré.

Der König befahl, den Gefangenen freizulassen.

Le prisonnier a été remis en liberté hier.

Der Gefangene wurde gestern freigelassen.

La police recherche un prisonnier qui s'est évadé.

Die Polizei sucht einen ausgebrochenen Häftling.

- On ne peut pas nier que le prisonnier est coupable.
- On ne peut pas nier que le prisonnier soit coupable.

Man kann nicht leugnen, dass der Gefangene schuldig ist.

C'est le prisonnier le plus dangereux qui s'est enfui.

- Der gefährlichste Gefangene ist geflohen.
- Der gefährlichste Gefangene floh.

On ne peut pas nier que le prisonnier est coupable.

Man kann nicht leugnen, dass der Gefangene schuldig ist.

- Elle a torturé un prisonnier.
- Elle a torturé une prisonnière.

Sie hat einen Gefangenen gefoltert.

Le juge en vint à conclure que le prisonnier était innocent.

Der Richter kam zu dem Schluss, dass der Gefangene unschuldig sei.

- Il leur ordonna de libérer les prisonniers.
- Il leur ordonna de libérer le prisonnier.

Er befahl ihnen, die Gefangenen freizulassen.

À cause d'un manque de preuves flagrantes, le prisonnier a été remis en liberté.

Aus Mangel an stichhaltigen Beweisen wurde der Gefangene freigelassen.

Sa charge de flanc a brisé l'ennemi et Murat a personnellement fait prisonnier le commandant ottoman,

brach sein flankierender Angriff den Feind, und Murat nahm den osmanischen Kommandanten persönlich gefangen,

Il a été fait prisonnier par son roi chrétien, Ella, qui a décidé d'infliger une mort terrible

. Er wurde von seinem christlichen König Ella gefangen genommen, der beschloss, dem berühmten Wikinger

Au cours de ces guerres, un capitaine vénitien nommé Marco Polo a été fait prisonnier… et a utilisé

Während dieser Kriege wurde ein venezianischer Kapitän namens Marco Polo gefangen genommen… und nutzte

- Les gardiens trouvèrent une lame de scie à métaux dans la poche du prisonnier.
- Les gardiennes trouvèrent une lame de scie à métaux dans la poche de la prisonnière.

Die Wachmänner fanden in der Tasche des Häftlings das Blatt einer Eisensäge.