Translation of "Possession" in German

0.009 sec.

Examples of using "Possession" in a sentence and their german translations:

L'usage seulement fait la possession.

Nur durch den Gebrauch kommt man in den Besitz einer Sache.

- Comment êtes-vous entré en possession de ce tableau ?
- Comment êtes-vous entré en possession de cette toile ?
- Comment êtes-vous entré en possession de cette peinture ?
- Comment es-tu entré en possession de ce tableau ?
- Comment es-tu entré en possession de cette toile ?
- Comment es-tu entré en possession de cette peinture ?
- Comment es-tu entrée en possession de ce tableau ?
- Comment es-tu entrée en possession de cette peinture ?
- Comment es-tu entrée en possession de cette toile ?
- Comment êtes-vous entrée en possession de cette peinture ?
- Comment êtes-vous entrés en possession de cette peinture ?
- Comment êtes-vous entrées en possession de cette peinture ?
- Comment êtes-vous entrée en possession de cette toile ?
- Comment êtes-vous entrés en possession de cette toile ?
- Comment êtes-vous entrées en possession de cette toile ?
- Comment êtes-vous entrée en possession de ce tableau ?
- Comment êtes-vous entrés en possession de ce tableau ?
- Comment êtes-vous entrées en possession de ce tableau ?

Wie bist du an dieses Bild gekommen?

Il entra en possession de son héritage.

Er trat sein Erbe an.

- Comment es-tu venu en possession de tout cet argent ?
- Comment êtes-vous venu en possession de tout cet argent ?
- Comment êtes-vous venus en possession de tout cet argent ?
- Comment êtes-vous venue en possession de tout cet argent ?
- Comment êtes-vous venues en possession de tout cet argent ?

Wie bist du an das ganze Geld gekommen?

Adam purgea trois ans pour possession de drogues.

Adam saß drei Jahre wegen Drogenbesitzes ein.

Je suis entré en possession d'une immense fortune.

Ich habe ein beträchtliches Vermögen geerbt.

La troisième étoile était la possession d'un roi particulier.

Der dritte Stern war der Besitz eines besonderen Königs.

Comment es-tu entré en possession de cet argent ?

Wie bist du an das Geld gekommen?

Comment es-tu entré en possession de cette toile ?

Wie bist du an dieses Bild gekommen?

Le Portugal a dépénalisé la possession de drogues à usage personnel.

Portugal hat den persönlichen Besitz von Drogen entkriminalisiert.

Je n'ai jamais eu plus de 500 dollars en ma possession.

Ich habe niemals mehr als 500 Dollar besessen.

Tôt ou tard, j'entrerai en possession de l'héritage de mes parents.

Früher oder später werde ich das Erbe meiner Eltern antreten.

L'une des fonctions du génitif en russe est de désigner la possession.

Eine der Funktionen des Genitivs auf Russisch ist die Bezeichnung des Besitzes.

- J'ai ton journal.
- J'ai votre journal.
- Je suis en possession de ton journal.

- Ich habe deinen Terminkalender.
- Ich habe Ihren Terminkalender.

Le taux de possession d'armes à feu aux USA est le plus élevé au monde.

Die Rate der Waffenbesitzer in den U.S.A. ist die höchste der Welt.

- Je ne te savais pas en possession d'un serpent.
- Je ne savais pas que tu détenais un serpent.
- Je ne vous savais pas en possession d'un serpent.
- Je ne savais pas que vous aviez un serpent.

Ich wusste gar nicht, dass du eine Schlange hast.

- C’est une vérité reconnue, qu’un jeune homme qui a de la fortune doit chercher à se marier.
- C’est une vérité presque incontestable qu’un jeune homme possesseur d’une grande fortune doit avoir besoin d’une épouse.
- C’est une vérité universellement reconnue qu’un célibataire pourvu d’une belle fortune doit avoir envie de se marier.
- C’est une vérité universellement admise, qu’un célibataire en possession d’une fortune solide doit avoir besoin d’une femme.
- C’est une vérité universellement admise, qu’un célibataire en possession d’une fortune solide se doit de vouloir prendre femme.

Es ist eine allgemein anerkannte Wahrheit, dass ein alleinstehender Mann mit einem großen Vermögen auf der Suche nach einer Ehefrau sein muss.