Translation of "Découvert" in German

0.012 sec.

Examples of using "Découvert" in a sentence and their german translations:

- Qu'avez-vous découvert ?
- Qu'as-tu découvert ?

Was hast du herausbekommen?

- Comment l'avez-vous découvert ?
- Comment l'as-tu découvert ?

- Wie haben Sie das herausgefunden?
- Wie hast du das herausgefunden?

- Qui a découvert l'Amérique ?
- Qui a découvert l'Amérique ?

Wer hat Amerika entdeckt?

- Comment l'ont-elles découvert ?
- Comment l'ont-ils découvert ?

Wie sind sie dahintergekommen?

Qu'ont-ils découvert ?

Was war das Ergebnis?

Qui a découvert l'Amérique ?

Wer hat Amerika entdeckt?

J'ai découvert la vérité.

Ich habe die Wahrheit herausgefunden.

Comment l'avez-vous découvert ?

- Wie haben Sie das herausgefunden?
- Wie hast du das herausgefunden?
- Wie habt ihr das herausgefunden?

Quand l'as-tu découvert ?

Wann hast du davon erfahren?

Qui a découvert l'Amérique ?

Wer hat Amerika entdeckt?

Ils nous ont découvert.

Sie entdeckten uns.

- Il a découvert une nouvelle étoile.
- Il avait découvert une nouvelle étoile.

- Er hat einen neuen Stern entdeckt.
- Er entdeckte einen neuen Stern.

Ce que l'on a découvert,

Interessanterweise fanden wir heraus,

Et ce qu'on a découvert --

Was wir herausgefunden haben --

Comment l'a-t-il découvert?

Wie hat er es entdeckt?

Qui a découvert le radium?

- Wer hat das Radium entdeckt?
- Wer entdeckte das Radium?

Christophe Colomb a découvert l'Amérique.

Kolumbus hat Amerika entdeckt.

Il a découvert le secret.

Er hat das Geheimnis entdeckt.

Comment as-tu découvert ça ?

Wie hast du das herausgefunden?

Tom a découvert notre secret.

Tom ist hinter unser Geheimnis gekommen.

Qui a découvert le Brésil ?

Wer hat Brasilien entdeckt?

Tout finit par être découvert.

Alles kommt schließlich ans Tageslicht.

Tom a découvert l'océan Pacifique.

Tom entdeckte den Pazifischen Ozean.

- Je me demande qui l'a découvert.
- Je me demande qui a découvert ça.

Ich frage mich, wer es entdeckt hat.

J'ai découvert qu'un tiers d'entre nous --

fand ich heraus, dass jeder Dritte von uns --

Il a découvert une nouvelle étoile.

- Er hat einen neuen Stern entdeckt.
- Er entdeckte einen neuen Stern.

Colomb a découvert l'Amérique en 1492.

Kolumbus entdeckte Amerika im Jahr 1492.

J'ai découvert votre sale petit secret.

Ich habe Ihr schmutziges kleines Geheimnis entdeckt.

Comment a-t-il découvert ça ?

Wie hat er das herausbekommen?

J'ai découvert l'identité de la victime.

Ich habe die Identität des Opfers herausgefunden.

J'ai découvert des ossements en jardinant.

Beim Gärtnern bin ich auf Gebeine gestoßen.

Il a découvert des excréments d'ours.

Er hat Exkremente von Bären entdeckt.

J'ai découvert quelques principes fondamentaux et simples.

Ich fand ein paar einfache grundlegende Prinzipien,

Elle a découvert un programme, « Fondation vocationnelle »,

fand sie ein Programm namens Vocational Foundation,

De l'or avait été découvert en Californie.

In Kalifornien wurde Gold entdeckt.

Nous avons découvert qu'il était son père.

Wir fanden heraus, dass er ihr Vater war.

Voilà que j'ai encore découvert quelque chose.

Jetzt habe ich noch etwas entdeckt!

Savez-vous qui a découvert le microscope ?

Wissen Sie, wer das Mikroskop erfunden hat?

J'ai enfin découvert ce qui s'est passé.

Ich weiß endlich, was passiert ist.

La science a découvert la bombe atomique.

Die Wissenschaft hat die Atombombe erfunden.

Les moines ont découvert un manuscrit ancien.

Die Mönche entdeckten ein uraltes Manuskript.

On a découvert que, dans les quartiers noirs,

Und wir fanden heraus, dass die Häuser

C'est Marie Curie qui a découvert la radioactivité.

Es war Marie Curie, die die Radioaktivität entdeckte.

Nous avons découvert une particularité sur votre radiographie.

Wir haben eine Auffälligkeit auf Ihrem Röntgenbild entdeckt.

Marie a découvert la relation secrète de Tom.

Maria erfuhr von Toms geheimer Beziehung.

Tom et Mary ont découvert quelque chose d'incroyable.

Tom und Mary entdeckten etwas Wunderbares.

- J'ai découvert quelque chose.
- Je découvris quelque chose.

Ich habe etwas herausgefunden.

Tom l'a en fait découvert par lui-même.

Tom ist tatsächlich von selbst darauf gekommen.

C'est comme cela qu'il a découvert la comète.

Und so hat er den Kometen entdeckt.

Je ne sais pas comment Tom l'a découvert.

Ich weiß nicht, wie Tom das herausgefunden hat.

Je ne sais pas comment elle l'a découvert.

Ich weiß nicht, wie sie dahintergekommen ist.

Il nous apprit que Colomb avait découvert l'Amérique.

Er hat uns gelehrt, dass Kolumbus Amerika entdeckt hat.

- Je suis sorti trop découvert et je suis mort de froid.
- Je sortis trop découvert et mourus de froid.

Ich ging, sehr dünn angezogen, hinaus und wäre vor Kälte fast gestorben.

Nous avons découvert ce qui dysfonctionne dans le cerveau

Wir haben dann untersucht, was in unserem Gehirn schief läuft,

Et ce que nous avons découvert était très surprenant,

Was wir herausfanden überraschte uns sehr,

Tu as découvert la différence entre ces deux photos ?

Hast du den Unterschied zwischen diesen zwei Fotos entdeckt?

En arrivant à la maison, j'ai découvert le cambriolage.

Als ich nach Hause kam, entdeckte ich den Einbruch.

- Il découvrit le secret.
- Il a découvert le secret.

Er fand das Geheimnis heraus.

J'ai découvert un endroit tout à fait charmant aujourd'hui.

- Ich habe heute einen sehr schönen Ort entdeckt.
- Heute habe ich eine sehr hübsche Stelle entdeckt.

Les explorateurs ont découvert un squelette dans la caverne.

Die Forscher entdeckten ein Skelett in der Höhle.

Avez-vous découvert à quelle heure commence la réunion ?

Haben Sie herausgefunden, um wie viel Uhr die Tagung beginnt?

C'était le garde-chasse qui avait découvert le corps.

Es war der Wildhüter, der die Leiche gefunden hat.

Le médecin a découvert une grosseur dans son sein.

- Der Arzt entdeckte einen Knoten in ihrer Brust.
- Die Ärztin entdeckte einen Knoten in ihrer Brust.

Le professeur a volé le fossile découvert par l'enfant.

Der Akademiker entwendete einem Kind die Versteinerung eines Säugetiers.

J'ai découvert que parler à cette petite fille en moi,

Und durch die Kommunikation mit dem kleinen Mädchen in mir

Nous avons découvert que beaucoup d'impacts géants forment des synesties

Wir fanden heraus, dass eine Synestia sich in vielen Kollisionen bilden kann.

On a découvert que les personnes avec un score élevé

Wir fanden heraus, dass Menschen, die hohe Werte

Le cancer peut être guéri s'il est découvert à temps.

Krebs kann geheilt werden, wenn er rechtzeitig entdeckt wird.

Du pétrole a été découvert sous la Mer du Nord.

Unter der Nordsee wurde Öl entdeckt.

Il ne rendit pas public ce qu'il y avait découvert.

Er hatte es nicht öffentlich gemacht, was er dort entdeckt hat.

Je n'aurai de cesse que lorsque j'aurai découvert la vérité.

Ich werde nicht ruhen, bis ich die Wahrheit herausfinde.

Quel idiot j'étais de n'avoir pas découvert ce simple mensonge !

Wie dumm ich war, diese einfache Lüge nicht zu entdecken!