Translation of "Fondée" in German

0.026 sec.

Examples of using "Fondée" in a sentence and their german translations:

Sur laquelle l'Amérique est fondée

gemäß dem amerikanischen Traum

- Cette école a été fondée en 1650.
- Cette école fut fondée en 1650.

- Diese Schule wurde 1650 eröffnet.
- Diese Schule wurde 1650 gegründet.

Cette école fut fondée en 1970.

Diese Schule wurde im Jahr 1970 gegründet.

Cette école fut fondée en 1650.

Diese Schule wurde 1650 gegründet.

Notre école a été fondée en 1990.

Unsere Schule wurde 1990 gegründet.

L'université Harvard a été fondée en 1636.

Die Harvard-Universität wurde 1636 gegründet.

La rumeur ne peut pas être fondée.

Das Gerücht kann nicht wahr sein.

Quand l'université a-t-elle été fondée ?

Wann wurde die Universität gegründet?

La ville a été fondée en 573.

Die Stadt wurde 573 gegründet.

Elle a été fondée le 12 avril 1931.

Es wurde am 12. April 1931 gegründet.

Dans ces absences, la société a été fondée.

In diesen Abwesenheiten wurde das Unternehmen gegründet.

La théorie est fondée sur des recherches approfondies.

Die Theorie basiert auf gründlicher Forschung.

La République Fédérale d'Allemagne fut fondée en 1949.

Die Bundesrepublik Deutschland wurde 1949 gegründet.

Par qui l'entreprise a-t-elle été fondée ?

Von wem ist das Unternehmen gegründet worden?

La civilisation moderne est fondée sur la science et l'éducation.

Die moderne Zivilisation ist auf den Fundamenten von Wissenschaft und Bildung errichtet.

- Notre entreprise a été fondée en 1899 par mon arrière-arrière-arrière-grand-père.
- Notre entreprise a été fondée en 1899 par mon quadrisaïeul .

Unser Unternehmen ist 1899 von meinem Urururgroßvater gegründet worden.

Fondée par deux doctorants, cette entreprise est aujourd'hui un géant mondial.

Das von zwei Doktoranden gegründete Unternehmen ist heute ein Weltriese.

Notre entreprise a été fondée en 1899 par mon arrière-arrière-arrière-grand-père.

Unser Unternehmen ist 1899 von meinem Urururgroßvater gegründet worden.

La croyance au libre arbitre est une illusion de la conscience fondée sur l'ignorance des causes qui nous déterminent.

Der Glaube an den freien Willen ist eine Illusion, die sich darauf gründet, dass wir die Dinge, die uns bestimmen, ncht kennen.

Un mathématicien est un homme qui ne comprend pas seulement une pensée qui lui est exposée, mais qui voit aussi sur quelle erreur de raisonnement elle est fondée.

Ein Mathematiker ist ein Mensch, der einen ihm vorgetragenen Gedanken nicht nur sofort begreift, sondern auch erkennt, auf welchem Denkfehler er beruht.