Translation of "L'élection" in German

0.008 sec.

Examples of using "L'élection" in a sentence and their german translations:

Le maire a gagné l'élection.

Der Bürgermeister gewann die Wahl.

Le candidat républicain a gagné l'élection.

- Der Kandidat der Republikaner gewann die Wahl.
- Der Kandidat der Republikaner hat die Wahl gewonnen.

- Il remporta l'élection par une large majorité.
- Il a remporté l'élection par une large majorité.

Er gewann die Wahl mit einer großen Mehrheit.

Quel a été le résultat de l'élection?

Wie ist die Wahl ausgegangen?

Il remporta l'élection par une large majorité.

Er gewann die Wahl mit einer großen Mehrheit.

L'issue de l'élection est attendue avec fébrilité.

Der Ausgang der Abstimmung wird mit Spannung erwartet.

L'élection a eu lieu le seize mai.

Die Wahl fand am sechzehnten Mai statt.

En 1992, le parti conservateur a gagné l'élection.

1992 hat die Konservative Partei die Wahl gewonnen.

Il a remporté l'élection par une large majorité.

Er gewann die Wahl mit einer großen Mehrheit.

Le jour de l'élection fut froid et pluvieux.

- Der Wahltag war kalt und regnerisch.
- Der Wahltag war regnerisch und kühl.

Il est difficile de prévoir les résultats de l'élection.

Es ist schwierig, den Ausgang der Wahl vorherzusehen.

L'élection présidentielle, ça n'est pas un concours de beauté.

Die Präsidentschaftswahl ist kein Schönheitswettbewerb.

Le premier tour de l'élection présidentielle française est terminée.

Der erste Wahlgang der französischen Präsidentschaftswahlen ist vorüber.

Après le premier tour de l'élection présidentielle, tout est ouvert.

Nach der ersten Runde der Präsidentschaftswahl ist alles offen.

Les électeurs votent pour l'élection du maire tous les quatre ans.

Die Bürgermeisterwahl findet alle vier Jahre statt.

L'issue de l'élection à venir sera la plus difficile à prédire.

- Das Ergebnis der bevorstehenden Wahlen ist so schwer vorhersagbar wie nie.
- Der Ausgang der kommenden Wahlen wird so schwer vorherzusagen sein wie noch nie.

Personnellement, je pense que cela ne fait aucune différence, quiconque gagne l'élection.

Ich persönlich glaube, dass es völlig egal ist, wer die Wahl gewinnt.

Je veux bien être pendu si mon candidat ne remporte pas l'élection.

Ich fresse einen Besen, wenn mein Kandidat die Wahl nicht gewinnt.

Dans la plupart des élections le candidat qui obtient la majorité des votes gagne l'élection.

Bei den meisten Wahlen gewinnt der Kandidat, der die Mehrheit der Stimmen erhält, die Wahl.

Le peuple anglais pense être libre, il se trompe fort ; il ne l'est que durant l'élection des membres du parlement: sitôt qu'ils sont élus, il est esclave, il n'est rien.

Das englische Volk wähnt, es wäre frei, doch ist es im großen Irrtum. Es ist nur während der Wahl der Abgeordneten des Parlamentes frei. Sobald diese gewählt sind, wird das Volk zu Sklaven: es ist nichts.

La somme d'ignorance des candidats à l'élection primaire républicaine à la présidentielle étasunienne est proprement hallucinante : l'un craint que la Chine obtienne l'arme nucléaire qu'elle détient depuis 44 ans, et l'autre propose de fermer l'ambassade des USA en Iran qui est fermée depuis 32 ans... Une telle imbécillité à la tête de la première puissance mondiale fait froid dans le dos !

Die geballte Unwissenheit der Präsidentschaftskandidaten in den Vereinigten Staaten ist wirklich unglaublich: der eine fürchtet, dass China die Atombombe kriegen könnte, die es seit 44 Jahren hat, und der andere schlägt vor, die Botschaft der USA im Iran zu schließen, die seit 32 Jahren geschlossen ist...eine solche Blödheit an der Spitze der mächtigsten Nation der Erde lässt einem kalte Schauder den Rücken hinunterlaufen.