Translation of "International" in German

0.003 sec.

Examples of using "International" in a sentence and their german translations:

Le tournoi annuel, The International,

Der jährliche Wettkampf, The International,

Le problème de la drogue est international.

Das Drogenproblem ist international.

C'est le coup de départ d'un mégaprojet international.

Es ist der Startschuss für ein internationales Megaprojekt.

L'armée a perdu le contrôle de l'aéroport international.

Die Armee hat die Kontrolle über den internationalen Flughafen verloren.

Des apiculteurs slovaques ont gagné six médailles lors d'un congrès international en Argentine.

Slowakische Imker haben bei einem internationalen Kongress in Argentinien sechs Medaillen gewonnen.

S'il vous plaît, pourriez-vous me réserver une chambre près de l'aéroport international de Toronto ?

Würden Sie mir bitte ein Zimmer in der Nähe des internationalen Flughafens von Toronto reservieren?

Il avait fait alors une grande démonstration de sa découverte à un Congrès International d'Astronomie.

Seine Entdeckung hatte er bei einem Internationalen Astronomie-Kongress vorgeführt.

Le droit international de la mer, dont l'importance est grande pour les peuples du monde, se trouve dans une phase d'évolution rapide.

Das internationale Seerecht, welches große Bedeutung für die Völker der Welt hat, befindet sich in einer Phase rascher Weiterentwicklung.

En 2001, la pratique des échecs a été reconnue comme sport par le Comité International Olympique. Depuis lors, les Jeux olympiques d'échecs ont eu lieu.

Im Jahr 2001 wurde die Schachpraxis vom Internationalen Olympischen Komitee als Sport anerkannt. Seitdem finden die Schacholympiade statt.

- Un pont linguistique neutre ou une langue auxiliaire internationale est aujourd'hui vraiment nécessaire.
- Une langue intermédiaire neutre ou un outil linguistique international est vraiment nécessaire aujourd'hui.

Eine neutrale Brückensprache oder internationale Hilfssprache ist heute wirklich notwendig.

Vladimir Poutine a déclaré qu'en cas d'escalade des violences contre la population russophone de Crimée et des régions de l'est de l'Ukraine, la Russie ne saurait rester en retrait et prendrait les mesures nécessaires dans le cadre du droit international.

Wladimir Putin bemerkte, dass im Falle einer Eskalation der Gewalt gegen die russischsprachige Bevölkerung in den östlichen Regionen der Ukraine und auf der Krim Russland nicht abseits stehen könne und die erforderlichen Maßnahmen im Rahmen des internationalen Rechts ergreifen werde.

Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.

Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach innerstaatlichem oder internationalem Recht nicht strafbar war. Ebenso darf keine schwerere Strafe als die zum Zeitpunkt der Begehung der strafbaren Handlung angedrohte Strafe verhängt werden.