Translation of "Galaxie" in German

0.003 sec.

Examples of using "Galaxie" in a sentence and their german translations:

Notre galaxie s'appelle la Voie Lactée.

Unsere Galaxie wird Milchstraße genannt.

- Il y a d'innombrables étoiles dans la galaxie.
- Il existe d'innombrables étoiles dans la galaxie.

In der Galaxie gibt es unzählbar viele Sterne.

Ils ont volé partout dans la galaxie.

Sie flogen durch die gesamte Galaxie.

Il y a d'innombrables étoiles dans la galaxie.

In der Galaxie gibt es unzählbar viele Sterne.

Pour visiter tous les systèmes planétaires de la galaxie.

um jedes Planetensystem in der Galaxie zu besuchen.

Combien d'étoiles y a-t-il dans notre galaxie ?

- Wie viele Sterne gibt es in unserer Galaxis?
- Wie viele Sterne gibt es in unserer Milchstraße?

S'il y a mille milliards de planètes dans la galaxie,

Wenn die Galaxie eine Billion Planeten hat,

Il y a un trou noir au centre de notre galaxie.

- Im Zentrum unserer Galaxis befindet sich ein Schwarzes Loch.
- Es gibt ein schwarzes Loch im Zentrum unserer Galaxis.

Si c'est plat pourquoi tout le reste que nous observons dans la galaxie est mondial

Wenn es flach ist, warum alles andere, was wir in der Galaxie beobachten, global ist

Les trous de vers permettent aux vaisseaux spatiaux de voyager à travers toute la galaxie.

Wurmlöcher ermöglichen es Raumschiffen, quer durch die ganze Galaxie zu reisen.

Une galaxie est un amas d'étoiles, de poussière et de gaz qui sont maintenus ensemble par la gravité.

Eine Galaxie ist ein Verbund von Sternen, Staub und Gas, der von der Gravitation zusammengehalten wird.

« Voie lactée » et « galaxie » sont des termes qui, respectivement en latin et en grec, sont associés au lait.

Sowohl "Via lactea" als auch "Galaxie" sind Begriffe, die im Lateinischen bzw. Griechischen mit Milch assoziiert werden.

La Terre et le Soleil ne sont que des points minuscules parmi les milliards d'étoiles dans la galaxie de la Voie Lactée.

Die Erde und die Sonne sind nur winzige Punkte unter den Milliarden Sternen der Milchstraße.

Le scintillant ruban étoilé s'étendait clairement sur le velour noir du ciel nocturne, sans nuages, et me fit, un moment, oublier le froid et rêver à l'étendue de la galaxie.

Das funkelnde Band der Sterne erstreckte sich klar über den schwarzen Samt des wolkenlosen Nachthimmels und ließ mich die Kälte für einen Moment vergessen, mich von den Weiten der Galaxis träumen.