Translation of "Géant" in German

0.058 sec.

Examples of using "Géant" in a sentence and their german translations:

Cria le Géant.

sagte der Riese.

Un mille-pattes géant.

Ein riesiger Tausendfüßer.

Un oiseau géant vola vers lui.

Ein riesiger Vogel kam auf ihn zu geflogen.

Le navire pétrolier géant vient d'appareiller.

Ein riesiger Tanker ist gerade eben ausgelaufen.

Un navire pétrolier géant vient d'appareiller.

Ein riesiger Tanker ist gerade eben ausgelaufen.

C'est un géant au cœur tendre.

Er ist ein Gigant mit einem weichen Herzen.

Et au sujet du Géant lui-même.

und sogar über den Riesen selbst.

Oui le monde est un aimant géant

Ja, die Welt ist ein riesiger Magnet

Nancy n'avait jamais vu de panda géant.

Nancy hatte nie einen Riesenpanda gesehen.

Certains scientifiques voulaient rejeter l'idée de l'impact géant.

gab es Wissenschaftler, die eine Kollisionstheorie im Kern ablehnten.

La théorie de l'impact géant était encore menacée

Die Kollisionstheorie war noch immer problematisch.

Jetez un oeil à ce pays géant Allemagne

Schauen Sie sich das riesige Land Deutschland an

L'avion géant se mit à plonger presque verticalement.

Das riesige Flugzeug rauschte in einem fast senkrechten Steilflug hinunter.

Il n'y a pas de géant sans talon d'Achille.

Es gab nie einen Riesen da draußen ohne wenigstens eine einfache Achillesferse.

Je lis lentement pour me souvenir que le Géant égoïste

Und ich lese langsam, um mich an den selbstsüchtigen Riesen zu erinnern,

On essayait donc de sauver la théorie de l'impact géant.

Also hielten wir weiter an der Kollisionstheorie fest.

Soit il y a un géant appelé Microsoft et Apple

Entweder gibt es einen Riesen namens Microsoft und Apple

Mais il faisait de nouveau face au géant appelé Microsoft

Aber er stand wieder dem Riesen namens Microsoft gegenüber

Même si j'étais un nain, je serais quand même géant.

- Selbst wenn ich ein Zwerg wäre, wäre ich noch immer ein Riese.
- Selbst wenn ich ein Zwerg wäre, würde ich noch immer ein Riese sein.

Oscar Wilde a écrit le conte du Géant égoïste en 1888.

Oscar Wilde schrieb das Buch "Der selbstsüchtige Riese" im Jahr 1888.

Au Japon, elle a inspiré la légende du centipède géant, Ōmukade.

In Japan inspirierte es zur Legende eines riesigen Tausendfüßlers namens Ōmukade.

Fondée par deux doctorants, cette entreprise est aujourd'hui un géant mondial.

Das von zwei Doktoranden gegründete Unternehmen ist heute ein Weltriese.

«C'est un petit pas pour l'homme, un pas de géant pour l'humanité»

"Das ist ein kleiner Schritt für den Menschen, ein großer Sprung für die Menschheit."

Les enfants jouent sur le pré avec un ours en peluche géant.

Die Kinder spielen auf der Wiese mit einem riesigen Plüschbären.

Un écureuil géant avale des dizaines de graines de figuier à chaque bouchée.

Ein Riesenhörnchen schluckt pro Bissen dutzende winziger Feigensamen.

Quand il a commencé à fonctionner, Microsoft était à nouveau le géant mondial

Als es funktionierte, war Microsoft wieder ein Weltriese

C'est un petit pas pour l'homme, mais un bond de géant pour l'humanité.

Das ist ein kleiner Schritt für den Menschen, aber ein riesiger Sprung für die Menschheit.

C'était une personne serviable. Nous avons appris cette situation d'un autre géant de Yeşilçam

Er war eine hilfreiche Person. Wir haben diese Situation von einem anderen Yeşilçam-Riesen gelernt

Le corps géant de Davout était la pointe de lance de l'invasion de Napoléon.

Davouts Riesenkorps war die Speerspitze von Napoleons Invasion.

Les premières images d'un calmar géant ont été prises en 2012 au large des côtes japonaises.

Erste Aufnahmen eines Riesenkraken entstanden 2012 vor der Küste Japans.

Ces ombres ressemblaient à un dinosaure géant, avec un très long cou et une énorme gueule sans dents.

Diese Schatten schienen ihnen wie ein riesiger Dinosaurier, mit einem sehr langen Hals und einem sehr großen Maul ohne Zähne.

Le programme Apollo était de retour sur les rails, et sa prochaine étape serait vraiment un pas de géant.

Das Apollo-Programm war wieder auf Kurs und sein nächster Schritt wäre wirklich ein riesiger Sprung.

- Il a un énorme braquemard.
- Il a un énorme braquemart.
- Il a un chibre géant.
- Il a une bite gigantesque.

Er hat einen Riesenschwanz.

Ces ombres apparurent en quelque sorte comme un dinosaure géant, au long cou et à la mâchoire très grosse, sans dents.

- Diese Schatten schienen ihnen wie ein riesiger Dinosaurier, mit einem sehr langen Hals und einem sehr großen Maul ohne Zähne.
- Diese Schatten sahen auf eine Art wie riesige Dinosaurier aus, mit langen Hälsen und großen Kiefern ohne Zähne.

Un chien géant posa son énorme patte avant sur moi, et je ne savais pas, par peur, ce que je devais faire.

- Ein riesiger Hund legte seine Vorderpfote auf mich, und ich wusste vor Schreck nicht, was ich machen sollte.
- Ein riesengroßer Hund setzte seine Vorderpfoten auf mich und vor Schreck wusste ich nicht, was ich tun soll.

Les deux livres de Christophe Colomb, "Comment tuer un requin à mains nues pour les nuls" et "Les vingt manières d'étrangler un calmar géant" sont tous deux des best-sellers.

Christoph Kolumbus’ „Idiotensicherer Leitfaden, wie man einen Haifisch mit bloßen Händen tötet“ und „Die zwanzig Möglichkeiten, einen Riesenkalmar zu erwürgen“ wurden beide Verkaufsschlager.