Translation of "Furieux" in German

0.007 sec.

Examples of using "Furieux" in a sentence and their german translations:

J'étais furieux.

Ich war wütend.

Tom était furieux.

Tom war wütend.

Tom est furieux.

Tom ist wütend.

Tom parut furieux.

Tom sah wirklich wütend aus.

Ça le rendit furieux.

und wurde sehr wütend.

Il avait l'air furieux.

Er sah wütend aus.

Tom avait l'air furieux.

Tom sah wütend aus.

Il est devenu furieux.

- Er wurde wütend.
- Er wurde rasend.

Tom est devenu fou furieux.

Tom ist völlig durchgedreht.

Je suis toujours furieux après elle.

Ich bin noch böse mit ihr.

- Je suis furieux.
- Je suis furieuse.

Ich bin wütend.

Je suis furieux contre vous deux.

- Ich bin auf euch beide wütend.
- Ich bin auf Sie beide wütend.

Je savais que tu serais furieux.

Ich wusste, dass du dich aufregen würdest!

Le gouverneur du Texas était furieux.

Der Gouverneur von Texas war wütend.

Les politiciens italiens me rendent furieux.

Italienische Politiker erzürnen mich.

Tom doit être furieux contre Marie.

Tom muss wütend auf Maria sein.

Tom est furieux, mais pas Marie.

Tom ist wütend, Maria aber nicht.

- Je devenais furieux.
- Je devenais furieuse.

Ich werde wütend.

- Il s'est déchaîné.
- Il est devenu furieux.

- Er wurde rasend.
- Er geriet in Rage.

- Il était si furieux qu'il en oublia de dîner.
- Il était si furieux qu'il en oublia de souper.

- Er war so wütend, dass er vergaß, das Abendessen einzunehmen.
- Er war so wütend, dass er vergessen hat, Abendbrot zu essen.

Napoléon était furieux que Koutouzov se soit échappé.

Napoleon war wütend, dass Kutuzov entkommen war.

Il était si furieux qu'il en oublia de dîner.

Er war so wütend, dass er vergaß, das Abendessen einzunehmen.

Tout furieux qu'il ait été, il n'est jamais devenu violent.

Egal, wie wütend er auch war — gewalttätig ist er nie geworden.

Je ne dis rien, ce qui le rendit plus furieux.

Ich sagte nichts, wodurch er noch wütender wurde.

- Je savais que tu serais furieux.
- Je savais que tu serais furieuse.
- Je savais que vous seriez furieux.
- Je savais que vous seriez furieuse.

Ich wusste, dass du dich aufregen würdest!

Furieux, il a pris une échelle à échelle et a crié:

Wütend nahm er eine Leiter und rief:

« Quelle audace ! », dit il, furieux, après le survol de la lettre.

"Was für eine Frechheit!" sagte er wütend nach dem Überfliegen des Briefes.

Il était furieux après moi parce que j'avais rompu avec lui.

Er war wütend auf mich, weil ich mich von ihm getrennt hatte.

Je suis si furieux que je veux hurler et tout casser !

Ich bin so wütend, ich möchte schreien und alles zertrümmern.

- Il est en colère après toi.
- Il est furieux contre vous.

Er ist wütend auf dich.

- Je me mettais en colère.
- Je devenais furieux.
- Je devenais furieuse.

- Ich geriet in Zorn.
- Ich werde wütend.

Tom était furieux contre Marie, parce qu'elle occupait sa place de parking.

Tom war wütend auf Maria, weil diese auf seinem Platz geparkt hatte.

- Je savais que tu serais furieux.
- Je savais que tu serais furieuse.

Ich wusste, dass du dich aufregen würdest!

Après la bataille, Lannes était furieux que Soult, et non lui, ait été choisi

Nach der Schlacht war Lannes wütend, dass Soult und nicht er

Un Napoléon furieux jura que Junot ne gagnerait plus jamais son bâton de maréchal.

Ein wütender Napoleon schwor, dass Junot niemals den Stab seines Marschalls gewinnen würde.

- Il a vu que j'étais hors de moi.
- Il vit que j'étais vraiment furieux.

Er sah, dass ich außer mir war.

Il était encore furieux à propos de l'accident malgré les mots conciliants de sa femme.

Er war immer noch verärgert über den Unfall, trotz den versöhnlichen Worten seiner Frau.

- Tom a pété les plombs.
- Tom est devenu fou furieux.
- Tom est devenu fou de rage.

Tom rastete aus.

Un Napoléon furieux a fait remarquer: «Ney en sait moins sur le soldat que le dernier batteur

Ein wütender Napoleon bemerkte: "Ney weiß weniger über Soldaten als der letzte Schlagzeuger

Proche du succès. Il était furieux le lendemain lorsque le roi Joseph et le maréchal Jourdan ont

dem Erfolg quälend nahe. Er war am nächsten Tag wütend, als König Joseph und Marschall Jourdan sich

- Tom semble en colère.
- Tom a l'air en colère.
- Tom a l'air fâché.
- Tom a l'air furieux.

- Tom sieht verärgert aus.
- Tom schaut verärgert.

- Même s'il s'est excusé, je suis encore en colère.
- Bien qu'il se soit excusé, je suis encore furieux.

Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.

Mais son échec à prendre Gérone signifie qu'il a été relevé de ses fonctions. Partant furieux avant l'arrivée de

Aber sein Versäumnis, Gerona einzunehmen, bedeutete, dass er vom Kommando entbunden wurde. Er war wütend gegangen, bevor

- Ils sont en colère après toi.
- Ils sont en colère après vous.
- Elles sont en colère après toi.
- Elles sont en colère après vous.
- Elles sont furieuses après vous.
- Elles sont furieuses après toi.
- Ils sont furieux après vous.
- Ils sont furieux après toi.

Sie sind wütend auf dich.

Je lançais un regard furieux, plein de ressentiment, à cette lettre de couleur cramoisie: c'était donc ça le tristement célèbre papier rouge d'avis d'incorporation.

Angewidert starrte ich auf den blutroten Brief. Ob das wohl der berüchtigte auf rotem Papier gedruckte Einberufungsbefehl ist?