Translation of "Constitution" in German

0.006 sec.

Examples of using "Constitution" in a sentence and their german translations:

Il a une forte constitution.

Er hat einen guten Charakter.

Il est d'une bonne constitution.

- Er ist in guter körperlicher Verfassung.
- Er ist körperlich in guter Verfassung.

Les gens rejetèrent la constitution.

Das Volk lehnte die Verfassung ab.

L'athlète a une constitution robuste.

Der Sportler hatte einen robusten Körperbau.

L'égalité est garantie par la Constitution.

Die Gleichheit ist durch die Verfassung garantiert.

La constitution donne certains droits aux états membres.

Die Verfassung verleiht den Staaten gewisse Rechte.

La liberté de penser est garantie par la Constitution.

Gedankenfreiheit wird durch die Verfassung garantiert.

, la première constitution de Hesse a été adoptée en 1820.

wurde 1820 die erste hessische Verfassung verabschiedet.

La nouvelle constitution ne résoudra pas les problèmes de l'Égypte.

Die neue Verfassung wird die Probleme Ägyptens nicht lösen.

- Il est en bonne condition physique.
- Il est d'une bonne constitution.

Er ist in guter körperlicher Verfassung.

Nous avons des droits et des devoirs établis dans la constitution.

Wir haben Rechte und Pflichten, die in der Verfassung fixiert sind.

Sho avait 12 ans, était de faible constitution et un peu idiot.

Sho war 12 Jahre alt, kränklich und etwas dumm.

J'espère que le Japon se conformera à l'article 9 de sa Constitution.

Ich hoffe, dass Japan Artikel 9 seiner Verfassung einhalten wird.

La liberté de circulation est l'un des droits fondamentaux ancrés dans la constitution allemande.

Freizügigkeit ist eines der im deutschen Grundgesetz verankerten Grundrechte.

La liberté de circulation, au sens juridique, est le droit garanti par la constitution du libre choix du lieu d'habitation.

Freizügigkeit in juristischem Sinne ist das grundgesetzlich garantierte Recht auf freie Entscheidung über den Wohnort.

Toute personne a droit à un recours effectif devant les juridictions nationales compétentes contre les actes violant les droits fondamentaux qui lui sont reconnus par la constitution ou par la loi.

Jeder hat Anspruch auf einen wirksamen Rechtsbehelf bei den zuständigen innerstaatlichen Gerichten gegen Handlungen, durch die seine ihm nach der Verfassung oder nach dem Gesetz zustehenden Grundrechte verletzt werden.

Nous, le Peuple des États-Unis, en vue de former une Union plus parfaite, d'établir la justice, de faire régner la paix intérieure, de pourvoir à la défense commune, de développer le bien-être général et d'assurer les bienfaits de la liberté à nous-mêmes et à notre postérité, nous décrétons et établissons cette Constitution pour les États-Unis d'Amérique.

Wir, das Volk der Vereinigten Staaten, von der Absicht geleitet, unseren Bund zu vervollkommnen, die Gerechtigkeit zu verwirklichen, die Ruhe im Innern zu sichern, für die Landesverteidigung zu sorgen, das allgemeine Wohl zu fördern und das Glück der Freiheit uns selbst und unseren Nachkommen zu bewahren, setzen und begründen diese Verfassung für die Vereinigten Staaten von Amerika.