Translation of "Calmer" in German

0.004 sec.

Examples of using "Calmer" in a sentence and their german translations:

- Essaie de te calmer !
- Essaie de te calmer.

Versuche, dich zu beruhigen.

Tom devrait se calmer.

Tom sollte sich entspannen.

J'ai essayé de calmer l'enfant.

Ich habe versucht das Kind zu beruhigen.

Tom refusa de se calmer.

Tom lehnte es ab, sich irgendwo niederzulassen.

- Tom est sorti, pour se calmer.
- Tom est sorti, histoire de se calmer.

Tom ist rausgegangen, um sich zu beruhigen.

- Ne me dites pas de me calmer !
- Ne me dis pas de me calmer !

- Sag mir nicht, dass ich mich abregen soll!
- Sagen Sie mir nicht, dass ich mich abregen soll!
- Sagen Sie mir nicht, dass ich mich beruhigen soll!
- Sag mir nicht, dass ich mich beruhigen soll!

Les parents réussirent à le calmer.

Die Eltern hatten Erfolg darin, ihn zu beruhigen.

Tom est sorti, pour se calmer.

Tom ist rausgegangen, um sich zu beruhigen.

Puis-je sortir pour me calmer ?

Kann ich rausgehen, um mich zu beruhigen?

Et ça aide à calmer la douleur

kann man den Schmerz etwas lindern,

J'ai fermé les yeux pour me calmer.

Ich schloss meine Augen, um mich zu beruhigen.

Il a essayé de calmer l'homme en colère.

Er versuchte den wütenden Mann zu beruhigen.

Marie prit une profonde inspiration pour se calmer.

Maria atmete tief ein, um sich zu beruhigen.

- Il dit qu'il veut s'assagir.
- Il dit qu'il veut se calmer.

Er sagt, er wolle sesshaft werden.

Tom faisait les cent pas dans sa chambre, incapable de se calmer.

Tom lief unruhig im Zimmer auf und ab.

À cet instant, elle se mit à pleurer et ne put se calmer pendant un long moment.

In diesem Augenblick begann sie zu weinen und konnte sich lange nicht beruhigen.

Cette phrase a déclenché un cyclone dans ma boîte crânienne. Dès que mes maux de tête commenceront à se calmer, je me risquerai à réfléchir de nouveau à ce qu'elle doit signifier.

Dieser Satz hat in meinem Hirnkasten einen Wirbelsturm ausgelöst. Wenn meine Kopfschmerzen nachzulassen beginnen, werde ich es wagen, noch einmal darüber nachzudenken, was er bedeuten soll.