Translation of "Brillant" in German

0.011 sec.

Examples of using "Brillant" in a sentence and their german translations:

- Un brillant avenir vous attend.
- Un brillant avenir t'attend.

Du hast eine glänzende Zukunft vor dir.

- Tu as un brillant avenir.
- Vous avez un brillant avenir.

Du hast eine glänzende Zukunft.

brillant dans le noir.

...die im Dunkeln leuchten.

Un brillant avenir t'attend.

Du hast eine glänzende Zukunft vor dir.

C'est comme, c'est brillant,

Es ist wie, es ist glänzend,

Il a un avenir brillant.

Er hat eine strahlende Zukunft vor sich.

Tom est un garçon brillant.

Tom ist ein schlauer Junge.

Tu as un brillant avenir.

Du hast eine glänzende Zukunft.

Tom a un brillant avenir.

Tom hat eine strahlende Zukunft.

Louis est un homme brillant, progressiste,

Louis ist ein brillanter, fortschrittlicher Mann

Elle repère ce nouvel objet brillant.

Er sieht dieses neue glänzende Ding im Wald.

Edison n'était pas un étudiant brillant.

Edison war kein glänzender Student.

Un brillant avenir s'offre devant lui.

Er hat eine rosige Zukunft vor sich.

Histoire - inspirant, intrépide, avec un instinct tactique brillant.

Geschichte bezeichnet - inspirierend, furchtlos, mit brillantem taktischem Instinkt.

Le soleil est plus brillant que la lune.

Die Sonne ist heller als der Mond.

Ney mena un brillant combat de repli, et s'échappa.

Ney führte einen brillanten Kampfrückzug durch und entkam.

Pour voir si le métal brillant est un débris d'avion ?

um das glitzernde Metallstück zu untersuchen?

Les étoiles brillant dans le ciel ressemblaient à des pierres précieuses.

Die glitzernd leuchtenden Sterne am Nachthimmel sahen aus wie Edelsteine.

Apollo 11 serait commandé par Neil Armstrong, un brillant ingénieur et pilote d'essai.

Apollo 11 würde von Neil Armstrong, einem brillanten Ingenieur und Testpiloten, kommandiert.

Suchet était un commandant brillant, largement considéré comme le meilleur administrateur de l' armée

Suchet war ein brillanter Befehlshaber, der weithin als der beste Administrator in Napoleons

Le soleil du matin est si brillant que je ne peux pas le regarder.

Die Morgensonne ist so hell, dass ich nicht hingucken kann.

Et s'est avéré être un brillant commandant de brigade. En 1800, il se distingue à

und erwies sich als brillanter Brigadekommandeur. Im Jahr 1800 zeichnete er sich in

Pourtant, au combat, Murat est resté un chef brillant et inspirant, comme démontré à Austerlitz,

Doch im Kampf blieb Murat ein brillanter und inspirierender Anführer, wie in Austerlitz

Le bleu-vert exprime la couleur de l'eau claire ; c'est un bleu brillant et clair.

Die Farbe Türkis stellt die Farbe von klarem Wasser dar, sie ist ein helles, blasses Blau.

Un jour, alors que Tom rentrait de l’école, quelque chose de brillant tomba du ciel.

Eines Tages, als sich Tom auf dem Heimweg von der Schule befand, fiel etwas Glitzerndes vom Himmel herab.

- Ce n'est pas le type le plus brillant au monde.
- Ce n'est pas une lumière.

Er hat das Schießpulver nicht erfunden.

Mais il s'était rétabli avec le brillant succès d'Apollo 7 - le premier test en équipage du

Aber es hatte sich mit dem brillanten Erfolg von Apollo 7 erholt - dem ersten Crew-Test des

Agressif et brillant que jamais. A Saalfeld, il mène le premier grand combat de la guerre,

aggressiv und brillant wie immer. In Saalfeld führte er den ersten großen Kampf des Krieges und leitete

Soldat né et un tacticien brillant… à moins que son tempérament fougueux ne l'emporte sur lui.

Soldat und brillanter Taktiker ... es sei denn, sein feuriges Temperament besiegte ihn.

Notre enfant nous semble être brillant. Évidemment, il se peut que nous ayons un parti pris.

Wir halten unseren Jungen für ein Genie. Es mag natürlich sein, dass wir voreingenommen sind.

Dans le processus, il a gagné une réputation de commandant organisé et décisif, et de brillant tacticien.

Dabei erlangte er den Ruf eines organisierten und entscheidenden Kommandanten und brillanten Taktikers.

Le bilan de Soult en tant que maréchal était mitigé - un organisateur brillant et intelligent, dont la

Soults Rekord als Marschall war gemischt - ein brillanter und intelligenter Organisator, dessen

Davout fut nommé ministre de la Guerre et gouverneur de Paris: rôles vitaux, nécessitant un administrateur brillant et

Davout wurde zum Kriegsminister und Gouverneur von Paris ernannt: wichtige Rollen, die einen brillanten und

Il y avait déjà eu des signes que l'instinct agressif de Ney, qui faisait de lui un brillant

Es gab bereits Anzeichen dafür, dass Neys aggressiver Instinkt, der ihn zu einem brillanten

Ney, en infériorité numérique de quatre contre un, a mené un brillant retrait au combat et a échappé

Ney, vier zu eins unterlegen, führte einen brillanten Kampfrückzug durch und entkam

Quel est notre meilleur moyen de descendre dans le canyon pour voir si le métal brillant est bien l'avion ?

Wie kommen wir am besten die Schlucht hinunter, um das glitzernde Metallteil zu untersuchen?

Il s'est rapidement fait un nom en tant que chef de cavalerie audacieux et brillant… tandis que ses 6 pieds de

Er machte sich bald einen Namen als mutiger und brillanter Anführer der Kavallerie… während seine 6 Fuß

Il voyait en train de voler dans la lumière de la Lune un oiseau, dont le plumage d’or rayonnait en brillant.

Er sah im Mondschein einen Vogel daherfliegen, dessen Gefieder ganz von Gold glänzte.

C'est parce que la lumière se propage plus rapidement que le son que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.

Da die Lichtgeschwindigkeit höher ist als die Schallgeschwindigkeit, sehen einige Leute brillant aus, bevor sie dumm klingen.

Le travail acharné de Berthier et son brillant système d'état-major sont à la base de tous les succès de Napoléon en Italie

Berthiers harte Arbeit und sein brillantes Personalsystem untermauerten alle Erfolge Napoleons in Italien

- Le soleil est plus brillant que la lune.
- Le soleil est plus clair que la lune.
- Le Soleil est plus lumineux que la Lune.

Die Sonne ist heller als der Mond.

Parfois ce sont les détails dans la vie, un caillou brillant d'une beauté inédite dans la rivière par exemple, qui nous donnent la force de continuer.

Manchmal sind es die Kleinigkeiten im Leben, ein glänzender Kiesel von unübertroffener Schönheit im Fluss beispielsweise, die uns die Kraft geben, weiterzumachen.