Translation of "Berlin" in German

0.017 sec.

Examples of using "Berlin" in a sentence and their german translations:

Le mur de Berlin scindait Berlin en deux.

Die Berliner Mauer teilte Berlin in zwei Teile.

Je t'attends à Berlin.

Ich warte auf dich in Berlin.

Berlin est en Allemagne.

Berlin ist in Deutschland.

Je suis à Berlin.

Ich bin in Berlin.

Il est à Berlin.

Er ist in Berlin.

Vous venez de Berlin?

Kommst du aus Berlin?

- Ils sont arrivés à Berlin hier.
- Elles sont arrivées à Berlin hier.

Sie sind gestern in Berlin angekommen.

Berlin est une ville allemande.

Berlin ist eine deutsche Stadt.

Berlin salue ses nouveaux habitants.

Berlin grüßt seine Neubürger.

Nous voulons aussi visiter Berlin.

Wir wollen auch Berlin besichtigen.

Nous pourrions aller à Berlin.

Wir könnten nach Berlin fahren.

C'est un ami de Berlin.

Er ist ein Freund aus Berlin.

Charles est originaire de Berlin.

Karl stammt aus Berlin.

Comment vas-tu à Berlin ?

Wie geht es dir in Berlin?

- Je vais à Berlin visiter mon ami.
- Je vais à Berlin visiter mon amie.

Ich fahre nach Berlin, um meinen Freund zu besuchen.

Il vint à Berlin comme enseignant.

Er kam als Lehrer nach Berlin.

Berlin est la capitale de l'Allemagne.

- Berlin ist die Hauptstadt von Deutschland.
- Berlin ist die Hauptstadt Deutschlands.

Le théâtre de Berlin est magnifique.

Das Berliner Theater ist wunderschön.

En octobre nous irons à Berlin.

Im Oktober fahren wir nach Berlin.

Marie est une amie de Berlin.

Maria ist eine Freundin aus Berlin.

J'ai pris un billet pour Berlin.

Ich habe eine Fahrkarte nach Berlin genommen.

Marie est chez elle à Berlin.

Maria ist in Berlin zu Hause.

Marie habite au centre de Berlin.

Maria wohnt mitten in Berlin.

Je suis en route pour Berlin.

- Ich bin unterwegs nach Berlin.
- Ich bin auf dem Weg nach Berlin.

Berlin n'a plus de vieille ville.

Berlin hat keine Altstadt mehr.

Vous plaisez-vous ici, à Berlin ?

Gefällt es Ihnen hier in Berlin?

- Vous plaisez-vous ici, à Berlin ?
- Est-ce que tu te plais ici, à Berlin ?

Gefällt es Ihnen hier in Berlin?

Jusqu'à l'entrée des chars russes à Berlin

Bis russische Panzer nach Berlin kommen

Berlin se situe sur la rivière Spree.

Berlin liegt an der Spree.

Je veux passer tout l'été à Berlin.

Ich möchte den ganzen Sommer in Berlin verbringen.

Il est allé à Berlin l'année passée.

Er ist im letzten Jahr nach Berlin gegangen.

Tom a de nombreux amis à Berlin.

Tom hat viele Freunde in Berlin.

Quatre millions de personnes vivent à Berlin.

Vier Millionen Menschen leben in Berlin.

Plusieurs trains circulent de Berlin à Paris.

Mehrere Züge fahren von Berlin nach Paris.

Tom est allé de Berlin à Munich.

Tom ist von Berlin nach München gefahren.

Je suis sur la route de Berlin.

Ich bin unterwegs nach Berlin.

Comment s'explique la chute du mur de Berlin ?

Wodurch kam es zum Fall der Berliner Mauer?

En ce moment, mon père est à Berlin.

Derzeit hält sich mein Vater in Berlin auf.

Marie n'est pas à Berlin, mais à Paris.

Maria ist nicht in Berlin, sondern in Paris.

- Les négociations de coalition à Berlin ont échoué.
- À Berlin, les pourparlers en vue de la formation d'une coalition ont capoté.
- Les négociations de coalition à Berlin sont tombées à l'eau.

In Berlin sind die Koalitionsgespräche geplatzt.

Berlin est situé au bord de la rivière Spree.

Berlin liegt an den Ufern der Spree.

Il dut quitter la ville et déménagea à Berlin.

Er musste die Stadt verlassen und zog nach Berlin.

La sœur de Marie habite à Berlin depuis 2010.

Marias Schwester wohnt seit 2010 in Berlin.

« Connaissez-vous Berlin ? » « Oui, ma sœur habite là-bas.

„Kennen Sie Berlin?“ – „Ja, meine Schwester wohnt dort.“

Il y a plus d'habitants à Berlin qu'à Paris.

Es gibt mehr Einwohner in Berlin als in Paris.

Est-ce que ton ami est aussi de Berlin ?

- Kommt dein Freund auch aus Berlin?
- Kommt euer Freund auch aus Berlin?
- Kommt Ihr Freund auch aus Berlin?

« Qui est cet homme ? » « C'est un ami de Berlin. »

„Wer ist dieser Mann?“ – „Er ist ein Freund aus Berlin.“

Charles et Marie se sentaient très bien à Berlin.

Karl und Maria fühlten sich sehr wohl in Berlin.

Comment vas-tu à Berlin ? Ton patron est gentil ?

Wie geht es dir in Berlin? Ist dein Chef nett?

- Les négociations de coalition à Berlin ont échoué.
- À Berlin, les pourparlers en vue de la formation d'une coalition se sont rompus.

In Berlin sind die Koalitionsgespräche geplatzt.

Comme nous avons atteint Berlin, nous allons atteindre New York.

Wir sind nach Berlin gekommen, und wir kommen auch nach New York!

Berlin est un symbole de l'unification entre l'Est et l'Ouest.

Berlin ist ein Symbol für die Vereinigung zwischen Ost und West.

Tom est vice-président de l'Association des apiculteurs de Berlin.

Tom ist stellvertretender Vorsitzender des Berliner Vereins der Bienenzüchter.

Comme vous le savez, Berlin est la capitale de l'Allemagne.

Wie Sie wissen, ist Berlin die Hauptstadt Deutschlands.

Le 9 novembre 1989, le mur de Berlin est tombé.

Am 9. November 1989 fiel die Berliner Mauer.

La vie nocturne à Berlin est la même qu'à Paris.

Das Nachtleben in Berlin ist das gleiche wie in Paris.

Depuis la réunification, de nombreux artistes sont venus à Berlin.

Seit der Wiedervereinigung sind viele Künstler nach Berlin gekommen.

Le meilleur film recevra l'Ours d'or de Berlin en récompense.

Der beste Film wird den Goldenen Bären von Berlin als Auszeichnung erhalten.

Mon amie brésilienne et son mari allemand vivent à Berlin.

Meine brasilianische Freundin und ihr deutscher Ehemann leben in Berlin.

Je me rends à Berlin pour rendre visite à mon ami.

Ich fahre nach Berlin, um meinen Freund zu besuchen.

C'est en 1989 que le mur de Berlin a été abattu.

Im Jahre 1989 fiel die Berliner Mauer.

À l'approche de Berlin-Tegel, elle éprouva une pointe de soulagement.

Beim Anflug auf den Flughafen Berlin-Tegel verspürte sie einen Anflug von Erleichterung.

La ville éternelle, c'est Rome ; et le chantier permanent, c'est Berlin.

Die ewige Stadt - das ist Rom; und die immerwährende Baustelle - das ist Berlin.

La chute du mur de Berlin fut vraiment un événement capital.

Der Fall der Berliner Mauer war wahrhaftig ein historisches Ereignis.

Y a-t-il une liaison directe entre Varsovie et Berlin ?

Gibt es eine direkte Verbindung zwischen Warschau und Berlin?

Tom est président par intérim de l'Association des apiculteurs de Berlin.

Tom ist stellvertretender Vorsitzender des Berliner Vereins der Bienenzüchter.