Translation of "Apprenez" in German

0.007 sec.

Examples of using "Apprenez" in a sentence and their german translations:

Apprenez-vous l'anglais ?

Lernst du Englisch?

Apprenez ces phrases.

Lernt diese Sätze.

Vous apprenez rapidement.

Sie lernen schnell.

- Apprenez cette phrase par cœur !
- Apprenez cette phrase par cœur.

- Lernt diesen Satz auswendig!
- Lernen Sie diesen Satz auswendig!

- Pourquoi apprenez-vous l'anglais ?
- Dans quel but apprenez-vous l'anglais ?

Warum lernen Sie Englisch?

Apprenez le toki pona !

Erlerne Toki Pona!

J'espère que vous apprenez.

Ich hoffe, ihr lernt.

Pourquoi apprenez-vous l'allemand ?

Warum lernen Sie Deutsch?

Apprenez l'allemand avec enthousiasme.

Lernen Sie mit Begeisterung Deutsch!

Apprenez ces noms par cœur.

Lernt diese Namen auswendig.

Apprenez cette leçon par cœur.

Lernt diese Lektion auswendig.

Depuis quand apprenez-vous l'allemand ?

- Wie lange lernst du schon Deutsch?
- Seit wann lernen Sie Deutsch?

Apprenez cette phrase par cœur !

Lernen Sie diesen Satz auswendig!

- Vous apprenez l'arabe.
- Tu apprends l'arabe.

Du lernst Arabisch.

Depuis quand apprenez-vous le latin ?

Seit wann lernen Sie Latein?

S’il vous plaît, apprenez-moi l’anglais.

Bitte bringen Sie mir Englisch bei.

- Vous apprenez rapidement.
- Tu apprends rapidement.

- Du lernst schnell.
- Sie lernen schnell.

- Apprenez-vous l'anglais ?
- Étudies-tu l'anglais ?

Lernst du Englisch?

Nous savons que vous apprenez l'allemand.

- Wir wissen, dass Sie Deutsch lernen.
- Wir wissen, dass ihr Deutsch lernt.

- Apprenez le français !
- Apprends le français !

Lernt Französisch!

- Apprenez le yiddish !
- Apprends le yiddish !

- Lerne Jiddisch!
- Lernt Jiddisch!
- Lernen Sie Jiddisch!

Dans quel but apprenez-vous l'anglais ?

Warum lernt ihr Englisch?

Vous apprenez à parer un coup particulier

Man lernt einen bestimmten Schlag,

Vous êtes débutants, mais vous apprenez vite.

Ihr seid zwar Anfänger, aber ihr lernt schnell.

- Pourquoi apprenez-vous l'espéranto ?
- Pourquoi apprends-tu l'espéranto ?

Warum lernst du Esperanto?

- J'espère que vous apprenez.
- J'espère que tu apprends.

- Ich hoffe, dass du lernst.
- Ich hoffe, ihr lernt.

- Étudies-tu le français ?
- Vous apprenez le français ?

Lernst du Französisch?

- Apprenez le toki pona !
- Apprends le toki pona !

Lerne Toki Pona!

- Apprends-tu le français ?
- Apprenez-vous le français ?

Lernst du Französisch?

Depuis combien de temps apprenez-vous le français ?

Wie lange lernt ihr schon Französisch?

- Apprenez-moi à mendier.
- Apprends-moi à mendier.

Lehre mich zu betteln.

- Quelles langues apprenez-vous ?
- Quelles langues tu apprends ?

Welche Sprachen lernst du?

- Pourquoi apprends-tu l'anglais ?
- Pourquoi apprenez-vous l'anglais ?
- Dans quel but apprends-tu l'anglais ?
- Dans quel but apprenez-vous l'anglais ?

- Warum lernen Sie Englisch?
- Warum lernt ihr Englisch?
- Warum lernst du Englisch?

- Apprenez-vous l'anglais ?
- Étudies-tu l'anglais ?
- Étudiez-vous l'anglais ?

Lernst du Englisch?

- Apprenez ces noms par cœur.
- Apprends ces noms par cœur.

- Lernt diese Namen auswendig.
- Lern diese Namen auswendig.

Vous allez dans le pays dont vous apprenez la langue ?

Fahren Sie ins Land, dessen Sprache Sie lernen?

Si vous apprenez à utiliser des lignes et des formes différentes,

wenn Sie lernen, diese verschiedenen Linien und Formen zu nutzen,

- Pourquoi apprenez-vous l'espéranto ?
- Pourquoi est-ce que tu apprends l'espéranto ?

- Warum lernst du Esperanto?
- Warum lernen Sie Esperanto?
- Warum lernt ihr Esperanto?

Apprenez-en les contours, soyez présents pour le journal de votre cœur.

Erfassen Sie ihre Konturen, lesen Sie das Tagebuch Ihres Herzens.

Apprenez-en davantage sur votre destination, consultez les avis et les notes,

Sie erfahren mehr über Ihr Ziel, z. B. ein Café, können passende Bewertungen und Erfahrungsberichte lesen

- Apprends à marcher avant de courir.
- Apprenez à marcher avant de courir.

Lerne gehen, ehe du losrennst.

Vous apprenez plus en essayant de réparer une TV qu'en la regardant.

Man lernt mehr, wenn man einen Fernseher repariert, als wenn man nur davorsitzt.

Quand vous construisez une relation et vous apprenez à connaître les gens,

wenn du eine Beziehung aufbaust und du lernst Leute kennen,

Lorsque vous apprenez quelque chose, vous pouvez dire que ces informations sont absolument correctes.

Wenn Sie etwas lernen, können Sie sagen, dass diese Informationen absolut korrekt sind.

- Apprends-moi le français, s'il te plaît.
- Apprenez-moi le français, s'il vous plaît.

Bring mir bitte Französisch bei!

- Apprends quelque chose de nouveau chaque jour.
- Apprenez quelque chose de nouveau chaque jour.

Lerne jeden Tag etwas Neues!

Apprenez le mandarin, non pour impressionner votre futur employeur, mais pour comprendre ce qu'il dit.

- Lerne Chinesisch, nicht um deine zukünftige Chefin zu beeindrucken, sondern um zu verstehen, was sie sagt!
- Lernen Sie Chinesisch, nicht um deine zukünftige Chefin zu beeindrucken, sondern um zu verstehen, was sie sagt!

Ne laissez pas les erreurs vous démoraliser. Inscrivez-les à votre expérience et apprenez d'elles.

Lasse dich von Fehlern nicht entmutigen. Nimm sie in deinen Erfahrungsschatz auf und lerne daraus!

- Depuis combien de temps apprenez-vous le français ?
- Depuis combien de temps apprends-tu le français ?

- Wie lange lernst du schon Französisch?
- Wie lange lernen Sie schon Französisch?
- Wie lange lernt ihr schon Französisch?

apprenez de nouvelles compétences ou souhaitez simplement en savoir plus sur le monde, il existe de nombreuses options intéressantes.

neue Fähigkeiten erlernen oder einfach nur mehr über die Welt erfahren möchten, gibt es viele großartige Möglichkeiten.

Vous apprenez beaucoup en essayant de résoudre des problèmes d'échecs - par exemple, comment les Blancs peuvent échouer et mater dans une certaine position en trois coups.

Man lernt viel, wenn man versucht, Schachprobleme zu lösen, zum Beispiel, wie Weiß in einer bestimmten Position in drei Zügen ein Matt herbeiführt.

- Bien sûr votre petit ami a davantage de connaissances de ce domaine que vous. Mais ça ne doit pas vous rendre nerveuse ! Faites-en un avantage ! Apprenez de ses connaissances !
- Bien sûr ton petit ami a davantage de connaissances de ce domaine que toi. Mais ça ne doit pas te rendre nerveuse ! Tourne-le à ton avantage ! Apprends de ses connaissances !

- Natürlich hat Ihr Freund mehr Kenntnisse in diesem Bereich als Sie. Aber das soll Sie nicht nervös machen! Machen Sie sich das zum Vorteil! Lernen Sie aus seinen Kenntnissen!
- Natürlich hat dein Freund mehr Kenntnisse in diesem Bereich als du. Aber das soll dich nicht nervös machen! Mach dir das zum Vorteil! Lerne aus seinen Kenntnissen!