Translation of "Tasse" in Finnish

0.013 sec.

Examples of using "Tasse" in a sentence and their finnish translations:

- Ne jetez pas cette tasse.
- Ne laisse pas tomber cette tasse.

Älä pudota tuota kuppia.

Je tasse bien. Je rebouche.

Tampataan se. Täytetään kuoppa.

La tasse a une fêlure.

Kupissa on halkeama.

Comme cette tasse est belle !

Kuinka sievä tämä kuppi onkaan!

- Je voudrais avoir une tasse de café.
- J'aimerais prendre une tasse de café.

Haluaisin kupin kahvia.

- Voulez-vous une autre tasse de thé ?
- Voudriez-vous une autre tasse de thé ?
- Voudrais-tu une autre tasse de thé ?

- Haluaisitteko toisen kupin teetä?
- Haluaisitko toisen kupillisen teetä?
- Haluaisitteko toisen kupillisen teetä?
- Haluaisitko toisen teekupillisen?
- Haluaisitteko toisen teekupillisen?
- Haluaisitko toisen kupin teetä?
- Haluaisitko sinä toisen kupillisen teetä?
- Haluaisitteko te toisen kupillisen teetä?
- Haluaisitko sinä toisen teekupillisen?
- Haluaisitteko te toisen teekupillisen?
- Haluaisitko sinä toisen kupin teetä?
- Haluaisitteko te toisen kupin teetä?

Est-ce que c'est ma tasse ?

Onko tuo minun mukini?

Voulez-vous une tasse de café ?

Haluatko kupin kahvia?

La tasse est sur la table.

Kuppi on pöydällä.

- J'aime cette coupe.
- J'aime cette tasse.

Pidän tästä kupista.

Je voudrais une tasse de café.

Minulle kuppi kahvia, kiitos.

Il a bu une tasse de café.

- Hän joi kupin kahvia.
- Hän joi kupillisen kahvia.
- Hän joi kahvikupillisen.

Je veux boire une tasse de thé.

Haluan juoda kupillisen teetä.

Une tasse de café, s'il vous plaît.

- Kuppi kahvia, kiitos.
- Kupillinen kahvia, kiitos.

Voulez-vous une autre tasse de café ?

Saako olla lisää kahvia?

Pourrais-je avoir une tasse de thé ?

Saisinko kupin teetä?

Pourrais-je avoir une tasse de café ?

- Saisinko kupin kahvia, kiitos.
- Saisinko kahvin, kiitos.
- Haluaisin kahvin.

Que pensez-vous d'une tasse de thé ?

Miten olisi kuppi teetä?

Tom tendit une tasse de café à Marie.

Tom ojensi Marille kupillisen kahvia.

Ce n'est pas vraiment ma tasse de thé.

Se ei ole oikein minun makuuni.

Il laissa tomber la tasse, qui se cassa.

Hän pudotti ja rikkoi kuppinsa.

Il y a de l'eau dans la tasse.

Kupissa on hieman vettä.

- Veuillez me donner une tasse de café, je vous prie.
- Donne-moi une tasse de café, je te prie.

- Saisinko kupin kahvia, kiitos.
- Saisinko kahvin, kiitos.
- Haluaisin kahvin.

« Voulez-vous une autre tasse de café ? » « Non merci. »

”Ottaisitko toisen kupin kahvia?” ”Ei kiitos.”

La musique classique n'est pas ma tasse de thé.

- Klassinen musiikki ei ole minun juttuni.
- Klassinen musiikki ei ole minun heiniäni.

Donne-moi une tasse de thé s'il te plaît.

Antakaa minulle kuppi teetä, olkaa niin kiltti.

Apporte-moi une tasse de thé, s'il te plaît.

Toisitko minulle kupin teetä.

Une tasse en plastique est meilleure qu'une en verre véritable.

Muovimuki on parempi kuin oikeasta lasista tehty.

- C’est à qui, ce verre ?
- C’est à qui, cette tasse ?

Kenen tää lasi on?

Tom a dit qu'il aimerait une autre tasse de café.

Tom sanoi, että hän haluaisi toisen kupillisen kahvia.

- Tom demanda à Marie d'aller chercher une tasse de café pour lui.
- Tom a demandé à Marie de lui apporter une tasse de café.

Tom pyysi Maria hakemaan hänelle kupin kahvia.

Une tasse de café coûtait deux cents yens à cette époque.

Kahvikupillinen maksoi 200 jeniä silloin ennen.

Je me sens plus alerte après avoir bu une tasse de café.

Olen valppaampi juotuani kupin kahvia.

Le matin, Sandra mange une tranche de pain grillé et boit une tasse de café.

Sandra syö aamuisin viipaleen leipää ja juo kupin kahvia.

Tant que tu y es, merci de faire une tasse de café pour moi aussi.

- Voisitko samalla vaivalla keittää minullekin kupin kahvia?
- Voisitteko samalla vaivalla keittää minullekin kupin kahvia?
- Voisitko sinä samalla vaivalla keittää minullekin kupin kahvia?
- Voisitteko te samalla vaivalla keittää minullekin kupin kahvia?

Recette écossaise de soupe à la tomate : verser de l'eau chaude dans une tasse rouge.

Skotlantilainen tomaattikeittoresepti: kaadetaan kuumaa vettä punaiseen kuppiin.

Si vous ne faites rien plus tard, pourquoi ne venez-vous pas prendre une tasse de café ?

Jos teillä kaverit ei ole myöhemmin mitään tekemistä, miksette tule kupilliselle kahvia.

« Voulez-vous une autre tasse de café ? » « Bien sûr, un peu pour moi et beaucoup pour mon frère. »

- "Otatteko toiset kupit kahvia?" "Joo, kaada minulle vähänlaisesti ja veljelleni vähän enemmän."
- "Otatteko santsikupit?" "Joo, mulle riittää vähän vähemmän, mutta laita velipojalle vähän reilummin."