Translation of "Compliqué" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Compliqué" in a sentence and their finnish translations:

Tout est compliqué.

Kaikki on monimutkaista.

C'est un peu compliqué.

Se on vähän monimutkaista.

Eh bien, c'est compliqué.

- No, se on monimutkaista.
- Tuota noin, se on mutkikasta.

C'est si compliqué comme terrain.

Tämä maasto on niin hämmentävää.

Je pense que l'esperanto est très compliqué.

Minusta esperanto on hyvin vaikeaa.

Avoir à obtenir un visa est compliqué.

Viisumin hankkiminen on hässäkkää.

Où as-tu appris un mot si compliqué?

- Mistä sinä opit noin vaikean sanan?
- Missä sinä opit noin vaikeaa kieltä?

Est-ce vraiment trop compliqué d'éteindre vos téléphones ?

Onko oikeasti niin vaikeaa sammuttaa puhelimet?

Ce formulaire a l'air bien compliqué. Aide-moi à le remplir.

Tämä lomake näyttää jotenkin monimutkaiselta. Auta minua täyttämään se.

Les maths sont comme l'amour - une idée simple, mais ça peut devenir compliqué.

- Matematiikka on kuin rakkaus – ideana yksinkertainen, mutta voi mennä mutkikkaaksi.
- Matematiikka on kuin rakkaus: ideana yksinkertainen, mutta voi mennä mutkikkaaksi.

Lorsqu'un anglophone s'aperçoit que son interlocuteur étranger n'a pas compris une de ses phrases, il la répète, à l'identique, mais plus fort, comme si son interlocuteur était sourd. À aucun moment il ne lui vient à l'esprit que son vocabulaire est peut-être compliqué ou que sa formulation est très probablement ambiguë pour un étranger et qu'il pourrait reformuler d'une manière plus simple. Le résultat est que non seulement l'interlocuteur ne comprend toujours pas, mais il est irrité d'être pris pour un sourd.

Kun englantia puhuva henkilö tajuaa, ettei ulkomaalainen henkilö tajua jotain hänen sanomistaan lauseista, toistaa hän lauseen samanlaisena, mutta lujemmalla äänellä, ikäänkuin kuulija olisi kuuro. Hänelle ei tule mieleen missään vaiheessa, että käytetty sanasto saattaa olla monimutkaista tai että hänen käyttämänsä ilmaus on mitä todennäköisimmin monimerkityksinen ulkomaalaisille ja että hän voisi muotoilla sanottavansa uudestaan yksinkertaisemmalla tavalla. Lopputulos on se, että kuulija ei edelleenkään ymmärrä mistä on kyse, mutta häntä alkaa ärsyttää koska häntä pidetään kuurona.