Translation of "Tension" in English

0.005 sec.

Examples of using "Tension" in a sentence and their english translations:

Danger ! Haute tension.

Danger! High voltage.

- Nous allons prendre votre tension.
- Je vais prendre votre tension.

Let me take your blood pressure.

La tension est insuffisante.

There's insufficient power.

J'ai une tension basse.

I have low blood pressure.

- Je peux vérifier votre tension artérielle ?
- Je peux vérifier ta tension artérielle ?

Can I check your blood pressure?

Une augmentation de la tension,

increased blood pressure,

Et fait monter la tension.

and increases blood pressure.

Et l'augmentation de la tension artérielle,

and blood pressure to rise,

La tension monte, la confiance s'évapore,

tensions rise, trust evaporates,

Si une tension suffisante est appliquée

if enough voltage is applied

Nous souhaitons mesurer votre tension artérielle.

- We want to measure your blood pressure.
- We want to take your blood pressure.

Tom a une faible tension artérielle.

Tom has low blood pressure.

La tension est palpable entre eux.

The tension between them is palpable.

Tom a une forte tension artérielle.

Tom has high blood pressure.

Qui peuvent mesurer votre tension en continu.

that can continuously stream your blood pressure.

Maintenant, la première tension a déjà baissé

Now the first tension has already dropped

La tension monte entre les deux pays.

Tensions are growing between the two countries.

Je sentis la tension monter entre nous.

I felt the tension grow between us.

- Par votre faute, j'ai des problèmes de tension.
- À cause de vous, j'ai des problèmes de tension.

Thanks to you, I have problems with my blood pressure.

On introduit une faible tension dans le cerveau,

You insert a small amount of voltage into the brain,

Et il évoquera la tension qui gît dessous.

and it will talk about this tension that sits below.

L'aspirine n'a aucun effet sur la tension artérielle.

Aspirin has no effect on the blood pressure.

Par ta faute, j'ai des problèmes de tension.

Thanks to you, I have problems with my blood pressure.

Chaque pas avec Abdel-Samad est synonyme de tension.

Every step with Abdel-Samad means tension.

Elle est incapable de faire face à la tension.

She is unable to cope with stress.

- J'aimerais vérifier votre tension.
- J'aimerais vérifier votre pression artérielle.

I'd like to check your blood pressure.

À cause de vous, j'ai des problèmes de tension.

Thanks to you, I have problems with my blood pressure.

La tension artérielle est importante comme baromètre de santé.

Blood pressure is important as a barometer of health.

À cause de toi, j'ai des problèmes de tension.

Thanks to you, I have problems with my blood pressure.

J'ai le sentiment que maintenant toute la tension est partie.

I have the feeling that now all the tension is gone.

Comment puis-je faire baisser ma tension artérielle sans médicaments ?

How can I lower my high blood pressure without medication?

Il voulait juste mesurer la tension artérielle. Nous avons cela souvent.

He just wanted the blood pressure measured. We have that often.

Ce projet s'inscrit dans un tel domaine de tension entre les

This project is in such a field of tension between state

Il y a des signes de tension grandissante entre les deux pays.

There are signs of growing tensions between the two countries.

On dit que le jus de betterave peut faire baisser la tension artérielle.

They say that beet juice can lower blood pressure.

- La corde a cassé sous la charge.
- La corde s'est rompue sous la tension.

The rope broke under the strain.

Nous nous rencontrons à un moment de tension entre les États-Unis et les musulmans à travers le monde - tension enracinée dans des forces historiques qui dépassent tout débat politique actuel.

We meet at a time of tension between the United States and Muslims around the world – tension rooted in historical forces that go beyond any current policy debate.

De tension devant tout ce qu'il y a à faire, avec de moins en moins de temps ;

or stressed, with many things to do, but with less and less time available,

- A cause de toi, j'ai des problèmes de pression sanguine.
- À cause de toi, j'ai des problèmes de tension.

- Because of you, I'm having problems with my blood pressure.
- Thanks to you, I have problems with my blood pressure.

Le travail du traducteur est de créer, dans sa propre langue, la même tension que celle présente dans l'originale. Ce n'est pas facile!

The translator's task is to create, in his or her own language, the same tensions appearing in the original. That's hard!

Ceci ne signifie pas que nous devrions ignorer des sources de tension. En effet, cela suggère le contraire : nous devons confronter ces tensions.

That does not mean we should ignore sources of tension. Indeed, it suggests the opposite: we must face these tensions squarely.

Plus récemment, la tension a été nourrie par un colonialisme qui niait des droits et des opportunités à de nombreux musulmans, et une Guerre Froide lors de laquelle les pays à majorité musulmane étaient trop souvent traités comme des agents, au mépris de leurs propres aspirations.

More recently, tension has been fed by colonialism that denied rights and opportunities to many Muslims, and a Cold War in which Muslim-majority countries were too often treated as proxies without regard to their own aspirations.