Examples of using "S'entendre" in a sentence and their english translations:
They'll get along just fine.
They'll get along just fine.
They can't get along with each other
We can get along with him.
To understand, you have to listen first.
They want to agree on the final color
It's very hard to get along with him.
Nobody can get along with such a person.
I think he can get along with his neighbors.
He is the person who is difficult to come to terms with.
He is very difficult to get along with.
- Tom is really hard to get along with.
- Tom is very difficult to get along with.
It's hard to get along with Dan.
Tom and Mary have trouble getting along.
And "perverted" can be understood as "straying from the path."
But using a surprisingly gentle language, they get along.
He is a man hard to get on with.
He was the sort of man you could get along with.
How can two people get along, when the third is crooked?
You cannot get along with him because he speaks continuously.
Getting along with Russia is a good thing, not a bad thing.
Of course, it's much easier to agree on the height of the Eiffel Tower
Tom can't get along with Mary.
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
- When we hear of a divorce we assume that it was caused by the inability of those two people to agree upon fundamentals.
- When we hear of a divorce we assume it was caused by the inability of those two people to agree upon fundamentals.
Yesterday, my boyfriend told me he'd heard that beautiful women love to be called intelligent, and intelligent women love to be called beautiful. Then he added, "So you must love it that people call you both." In your opinion, how am I supposed to feel about that?