Translation of "Préoccupe" in English

0.005 sec.

Examples of using "Préoccupe" in a sentence and their english translations:

Cela me préoccupe.

I'm concerned about it.

- Qu'est-ce qui te préoccupe ?
- Qu'est-ce qui vous préoccupe ?

What's got into you?

Mon poids me préoccupe.

I'm worried about my weight.

Qu'est-ce qui vous préoccupe ?

- What ails you?
- What's been bothering you?

Qu'est-ce qui te préoccupe ?

What are you getting so upset about?

Il se préoccupe du résultat.

He's worried about the result.

Voilà ce qui me préoccupe.

That's what troubles me.

Personne ne se préoccupe de moi.

Nobody cares about me.

- Cela m'inquiète.
- Cela me préoccupe.
- Ça m'inquiète.
- Ça me préoccupe.
- Ça me tracasse.
- Cela me tracasse.

I've been worrying about that.

Il se préoccupe beaucoup de sa réputation.

He cares a lot about his reputation.

Ce qui me préoccupe, c'est son attitude.

What bothers me is his attitude.

Je pense que quelque chose la préoccupe.

I think that something is bothering her.

C'est tout ce dont je me préoccupe.

- That's all I care about.
- That's all I worry about.

- Je ne vois pas ce qui te préoccupe tant.
- Je ne vois pas ce qui vous préoccupe tant.

I don't see what you're so concerned about.

Il ne se préoccupe que de lui-même.

- He just cares about himself.
- He only cares about himself.

Il se préoccupe de la santé de son père.

He is concerned about his father's illness.

La seule chose dont il se préoccupe, c'est l'argent.

The only thing he cares about is money.

Je ne vois pas ce qui te préoccupe tant.

I don't see what you're so concerned about.

Je ne vois pas ce qui vous préoccupe tant.

I don't see what you're so concerned about.

Personne ne se préoccupe de ce que vous pensez.

Nobody cares what you think.

Ne te préoccupe pas de ce que disent les autres.

Don't worry about what others say.

Il ne se préoccupe de personne d'autre que lui-même.

- He cares about no one, but himself.
- He doesn't care about anyone but himself.

La seule chose dont il se préoccupe, c'est lui-même.

The only thing he cares about is himself.

- Qu'est-ce qui vous trouble ?
- Qu'est-ce qui vous préoccupe ?

What is it that alarms you?

On oublie ce qui nous fait peur, nous préoccupe, nous inquiète.

we forget our individual fears, concerns, worries.

J'espère que Mary sait à quel point je me préoccupe d'elle.

I hope Mary knows how much I care about her.

- Il est inquiet quant au résultat.
- Il se préoccupe du résultat.

He is anxious about the result.

La petite partira à la dérive si personne ne s'en préoccupe trop.

The little girl will go astray if no one cares much about her.

- Personne ne se soucie de moi.
- Personne ne se préoccupe de moi.

Nobody cares about me.

- Personne ne se préoccupe de ce que vous pensez.
- Personne ne se préoccupe de ce que tu penses.
- Personne ne se soucie de ce que tu penses.

- Nobody cares what you think.
- No one cares what you think.

Nous sommes des êtres sociaux et on se préoccupe des actions de l'autre.

We're social people, we really care what other people are doing,

- Qu'est-ce qui t'inquiète ?
- Qu'est-ce qui te préoccupe ?
- Qu'est-ce qui t'inquiète ?

- What are you concerned about?
- What's worrying you?
- What ails you?
- What are you worried about?
- What's bothering you?
- What's been bothering you?

- C'est tout ce dont je me soucie.
- C'est tout ce dont je me préoccupe.

That's all I care about.

- Quelque chose te tracasse, n'est-ce pas ?
- Quelque chose vous préoccupe, n'est-ce pas ?

Something's on your mind, isn't it?

- Qu'est-ce qui t'inquiète ?
- Qu'est-ce qui te préoccupe ?
- Qu’est-ce qui te tracasse ?

- What are you concerned about?
- What's worrying you?
- What are you worrying about?
- What are you worried about?
- What's bothering you?

- Ne t'inquiète pas pour une chose aussi futile.
- Ne te préoccupe pas d'une telle futilité.

Don't worry about such a trifle thing.

- Personne ne s'occupe de moi.
- Personne ne se soucie de moi.
- Personne ne se préoccupe de moi.

- No one cares about me.
- Nobody cares about me.

- La seule chose dont il se préoccupe, c'est l'argent.
- La seule chose dont il se préoccupe, c'est le fric.
- La seule chose dont il se soucie, c'est l'argent.
- La seule chose dont il se soucie, c'est le fric.

The only thing he cares about is money.

- Ne te préoccupe pas de ce que disent les autres.
- Ne te soucie pas de ce que les autres disent.

Don't worry about what others say.

- Qu'est-ce qui te cause du souci ?
- Qu'est-ce qui t'inquiète ?
- Qu'est-ce qui te préoccupe ?
- Qu'est-ce qui vous inquiète ?

What's worrying you?

Un pays qui ignore son propre passé, ne sait absolument rien et ne se préoccupe en aucune façon de savoir, ne saurait connaître de lendemains.

A country that ignores its own past, that knows absolutely nothing and does not care about knowing anything, won't live to see another day.

Un esprit vraiment pur ne se préoccupe pas de la considération ni du respect des autres, mais communie intérieurement avec Dieu, dans la solitude sous toutes ses formes et avec une heureuse sérénité, car la connaissance de Dieu se reçoit dans un silence divin.

The very pure spirit does not bother about the regard of others or human respect, but communes inwardly with God, alone and in solitude as to all forms, and with delightful tranquility, for the knowledge of God is received in divine silence.

Le repas copieux pris et son cartable fin prêt, Link chercha in extremis du réconfort auprès de ses amis. "Zelda, j'ai besoin de conseils." "Tu n'as quand même pas déjà peur", dit Zelda, renfrognée. "Non. Je veux juste l'avis de quelqu'un qui a déjà été au lycée et tu es la personne la plus intelligente que je connaisse !" Link sourit. Zelda laissa échapper un léger rire. "Merci. Toi alors..." "Les profs sont d'une sévérité à couper le souffle !" interrompit le roi d'un sourire malicieux. "Hein ?!" "Père !" s'exclama la princesse d'un ton réprobateur. "Désolé, poursuis." "Donc, Link-" Cette fois, un bruit de klaxon lui coupa la parole. "Ça doit être mon bus qui arrive," dit Link prestement, "Au revoir, tout le monde !" "Gare au hachis surprise !" Gwonam sembla jaillir de nulle part. "Hé, évite d'être touché !" ajouta le Roi et les deux ricanèrent. Link, pris de court, sembla brièvement vexé, mais Zelda lui témoigna son soutien : "Ne t'occupe pas d'eux, Link. Ça ira. J'en suis sûr..." "Ne t'inquiète pas, Zelda. Tout ira bien." Link redevint aussitôt radieux. "Bien. Embrasse-moi avant de partir." Mais Link fit volte-face et rétorqua sournoisement et avec une cruauté d'ado, "Dans tes rêves, princesse ! Voilà longtemps que je n'ai plus d'illusions avec toi. Mais je t'aime toujours," ajouta-t-il après coup avant de quitter le château. "Je ne vois pas ce qui la préoccupe. Tout ira bien" se dit-il en montant dans le bus, confiant.

After eating the sturdy meal and packing his school bag, Link wanted to get some last-minute reassurance from his friends. "Hey, Zelda, I need some advice." "Don't tell me you're already scared," Zelda frowned. "No. I just want some advice from someone who's been in high school already, and you're the smartest person I know!" Link smiled. Zelda let out a gentle laugh. "Thanks. Well, you—" "The teachers are so strict that you're not even allowed to breathe!" interrupted the King with a wicked grin. "Huh?!" "Father!" the princess exclaimed reproachfully. "Sorry, go on." "Now, Link—" She was cut off by the bus horn this time. "Oh, my bus must be around here now," said Link quickly, "byes!" "Beware of the meat hash surprise!" Gwonam seemed to have jumped out from nowhere. "Hey, don't get shot!" added the King, and both of them sniggered. Link was taken aback and looked highly upset for a moment, but Zelda was there to support him: "Don't pay attention to 'em, Link. It's not that bad. I'm sure—" "Zelda, don't worry. I'll be fine." In an instant Link was back to being his beaming self. "Alright. Give me a goodbye kiss." However, Link was of a different mind on this idea and replied snidely, with teenage cruelty, "Hell no, screw that! I gave up on your royal ass years ago. I still love you though," added he as an afterthought before leaving the castle. "Yeah, I don't know what she's worried about. I'm going to be alright!" he thought confidently as he got on the bus.