Translation of "Pleines" in English

0.007 sec.

Examples of using "Pleines" in a sentence and their english translations:

Vous êtes pleines de ressources.

You're very resourceful.

- Désolé, j'ai les mains pleines à l'instant.
- Désolée, j'ai les mains pleines à l'instant.

Sorry, I've got my hands full now.

Elles sont comestibles, pleines de protéines.

They're fine to eat. Good bit of protein.

Les prisons sont pleines de fous.

Prisons are full of lunatics.

Les routes sont pleines de voitures.

The roads are full of cars.

Il cherche les femelles pleines d'œufs nourrissants.

and sniffs out females heavy with nutritious eggs.

Les grandes villes sont pleines de distractions.

Big cities have lots of amusements.

Tom fait souvent des remarques pleines d'esprit.

Tom frequently makes witty remarks.

Il fait toujours des remarques pleines d'esprit !

He's always making such witty remarks!

Désolée, j'ai les mains pleines à l'instant.

Sorry, I've got my hands full now.

- Aux innocents les mains pleines.
- Heureux les ignorants.

Blessed are the ignorant.

Les rues sont pleines de nids-de-poules.

- The roads are full of potholes.
- The streets are full of potholes.

Les dalles de béton pleines doivent assurer la stabilité

Solid concrete slabs must ensure stability

Il a toujours des choses pleines d'esprit à dire !

He always has such witty things to say!

Les rues de Tokyo sont pleines de gens le samedi.

The streets in Tokyo are full on Saturdays.

Encore plus intéressant est que les mosquées à côté ne sont pas pleines

even more interesting is that the mosques next to it are not full

- Ils ne peuvent pas être tous pleins.
- Elles ne peuvent pas être toutes pleines.

They can't all be full.

Les armoires de Marie sont pleines de vêtements qu'elle n'a pas porté depuis des années.

Mary's closets are full of clothes she hasn't worn in years.

Les rues étaient pleines à craquer quand tout le monde est sorti de la salle.

The streets were chocka when everyone spilled out of the venue.

Le problème fondamental, c'est que dans le monde moderne, les idiots sont complètement sûrs d'eux-mêmes, tandis que les personnes intelligentes sont pleines de doutes.

The fundamental problem is that in the modern world the foolish are completely sure of themselves, while the smart are full of doubt.

Notre vie est comme un carnet de notes dont les pages sont pleines de tous les événements, les bons comme les mauvais, les hauts et les bas.

Our life is like a notebook of which pages are covered with all the moments, both the goods and bads, the ups and downs.

- Tu es plein de ressources.
- Tu es pleine de ressources.
- Vous êtes plein de ressources.
- Vous êtes pleins de ressources.
- Vous êtes pleine de ressources.
- Vous êtes pleines de ressources.

You're very resourceful.

- M. Bingley était un fort joli homme, il se présentait avec grâce et paraissait fort enjoué.
- Mr. Bingley plaisait dès l’abord par un extérieur agréable, une allure distinguée, un air avenant et des manières pleines d’aisance et de naturel.

Mr. Bingley was good-looking and gentlemanlike; he had a pleasant countenance, and easy, unaffected manners.