Translation of "Parlaient" in English

0.010 sec.

Examples of using "Parlaient" in a sentence and their english translations:

- Ils parlaient de toi.
- Ils parlaient de vous.
- Elles parlaient de toi.
- Elles parlaient de vous.

They were talking about you.

- Quelle langue parlaient-ils ?
- Quelle langue parlaient-elles ?

What language were they speaking?

- Ils parlaient de toi.
- Ils parlaient de vous.

They were talking about you.

Ils parlaient français.

They spoke French.

Les gens parlaient.

People talked.

Les Romains parlaient latin.

The Romans spoke Latin.

Quelle langue parlaient-elles ?

What language were they speaking?

Les Aztèques parlaient nahuatl.

The Aztecs spoke Nahuatl.

Quelle langue parlaient-ils ?

What language were they speaking?

Ils parlaient tous français.

They all spoke French.

Les adultes parlaient entre eux.

The grownups were talking among themselves.

Ils parlaient à voix basse.

They were speaking in a low voice.

En fait, elles parlaient de moi.

I realized they meant me.

Les preuves parlaient en sa faveur.

The evidence was in his favor.

Ils parlaient en dialecte du Sud.

They were speaking in a Southern dialect.

Tom et Mary parlaient en français.

Tom and Mary were talking in French.

Sami et Layla se parlaient rarement.

Sami and Layla rarely talked.

Les vieillards parlaient de la vie.

The old men were talking about life.

Ils parlaient de 8 à 10 heures.

They were talking from 8 to 10 o'clock.

Tom et Maria ne parlaient pas français.

Tom and Maria did not speak French.

Tom et Marie parlaient-ils en français ?

Were Tom and Mary talking in French?

On m'a averti qu'ils ne parlaient pas anglais.

"They don't speak English," someone told me.

Les amis parlaient souvent de problèmes de couples.

The friends often talked about partnership problems.

Tous les quatre ne parlaient que le français.

All four spoke only French.

Je ne compris pas car ils parlaient à voix basse.

I didn't understand because they spoke in a low voice.

Je n'ai pas compris grand-chose de ce dont elles parlaient.

I didn't understand much of what they were talking about.

Je n'ai pas compris grand-chose de ce dont ils parlaient.

I didn't understand much of what they were talking about.

Comme ils parlaient en chinois, je ne comprenais pas un seul mot.

Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.

- De qui parlaient-ils ?
- De qui étaient-elles en train de parler ?

Who were they talking about?

Au début, j'avais des difficultés à comprendre les gens qui parlaient trop vite.

At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.

Il se marièrent, bien qu'ils parlaient à peine la langue l'un de l'autre.

They married, even though they barely spoke each other's language.

On les avait menacés de les expulser s'ils parlaient à qui que ce soit.

They had been told that they would be deported if they spoke to anybody.

Tom et Marie parlaient en français. Je n'avais donc aucune idée de ce dont ils discutaient.

Tom and Mary were speaking in French, so I had no idea what they were talking about.

Quand ils me parlaient en anglais, c'était parce qu'ils désiraient me vendre quelque chose. Quand ils me parlaient en espéranto, c'était parce qu'ils désiraient devenir mes amis. Entendu de la part d'espérantistes américains de retour de voyages à l'étranger.

When they spoke English to me, it was because they wanted to sell me something. When they spoke Esperanto to me, it was because they wanted to be my friends. Heard from American Esperanto speakers returning from trips abroad.

J'ai rencontré de jolies jeunes femmes polonaises à l'université au Brésil et j'y ai aussi rencontré des gens très sympathiques qui parlaient polonais.

I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish.

- Comme ils parlaient en chinois, je ne comprenais pas un seul mot.
- Leur conversation étant en chinois, je n'ai pas compris un mot.

Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.

- Je n'ai pas compris grand-chose de ce qu'ils discutaient.
- Je n'ai pas compris grand-chose de ce qu'elles discutaient.
- Je n'ai pas compris grand-chose à ce qu'ils étaient en train de discuter.
- Je n'ai pas compris grand-chose à ce qu'elles étaient en train de discuter.
- Je n'ai pas compris grand-chose de ce dont ils parlaient.
- Je n'ai pas compris grand-chose de ce dont elles parlaient.

I didn't understand much of what they were talking about.

Ainsi parlaient mes dieux : ce n'était point d'un songe / l'illusion nocturne et le grossier mensonge ; / c'étaient leurs saints bandeaux, leurs regards, leurs accents, / et tous mes sens émus me les montraient présents. / Tremblant, je me relève ; et, d'une ardeur pieuse, / je lève au ciel ma voix, ma main religieuse ; / aux dieux hospitaliers je rends un juste honneur, / et je cours à mon père annoncer mon bonheur.

Awed by the vision and the voice divine / ('twas no mere dream; their very looks I knew, / I saw the fillets round their temples twine, / and clammy sweat did all my limbs bedew) / forthwith, upstarting, from the couch I flew, / and hands and voice together raised in prayer, / and wine unmixt upon the altars threw. / This done, to old Anchises I repair, / pleased with the rites fulfilled, and all the tale declare.