Translation of "N'allez" in English

0.019 sec.

Examples of using "N'allez" in a sentence and their english translations:

Vous n'allez pas mourir.

You're not going to die.

Vous n'allez rien sentir.

You'll feel nothing.

N'allez pas tout droit !

Don't go straight!

Vous n'allez pas le regretter !

- You won't regret it.
- You won't regret it!

N'allez pas dans ma chambre !

Don't go in my room.

Pourquoi vous n'allez pas écouter ?

Why won't you listen?

N'allez pas dans ce bâtiment.

Don't go in that building.

Vous n'allez pas apprécier Tom.

You won't like Tom.

N'allez-vous pas ôter votre manteau ?

Aren't you going to take your coat off?

N'allez-vous pas dire quelque chose ?

Aren't you going to say something?

N'allez-vous pas ouvrir la boite ?

Aren't you going to open the box?

Pourquoi n'allez-vous pas de l'avant ?

Why don't you go ahead?

Vous n'allez pas avoir de volume.

You're not going to get volume.

Vous n'allez probablement pas avoir d'argent.

you're probably not gonna get money.

J'évite les foules, n'allez pas en ville.

I avoid the crowds, don't go into town.

N'allez pas là-dedans, c'est une impasse.

Don't go in there, it's a dead-end street.

N'allez pas trop loin dans les bois.

Don't go too far into the woods.

Vous n'allez pas passer Noël avec Tom ?

- Aren't you going to spend Christmas with Tom?
- Won't you spend Christmas with Tom?

Alors vous n'allez pas gagner autant d'argent.

then you're not going to make that much cash.

Vous n'allez pas le faire, n'est-ce pas?

You're not going to do it, are you?

N'allez pas avec des souliers dans cette mosquée.

Do not wear shoes in the mosque.

Vous n'allez pas penser : « J'aurais voulu un meilleur téléphone.

you're not going to think, "I wish I owned a better phone.

Vous n'allez pas à la banque et vous dites:

You don't go to the bank and say,

- Tu ne vas pas mourir.
- Vous n'allez pas mourir.

- You're not going to die.
- They're not going to die.

Vous n'allez pas appeler mes parents, n'est-ce pas ?

- You aren't going to call my parents, are you?
- You're not going to call my parents, are you?

- Tu ne vas pas gagner.
- Vous n'allez pas gagner.

You're not going to win.

N'allez pas trop dans les méandres ou vous les perdrez.

don't get too deep into the weeds, or you'll lose them.

- Vous ne le regretterez pas !
- Vous n'allez pas le regretter !

You won't regret it!

C'est donc une mauvaise chose que vous n'allez pas en prison

so this is a bad thing you don't actually go to prison

Est-ce que ça veut dire que vous n'allez pas venir ?

Does that mean you won't come?

N'allez jamais chez un docteur dont les plantes d'intérieur sont mortes.

Never go to a doctor whose office plants have died.

- Tu ne vas pas assez vite.
- Vous n'allez pas assez vite.

You're not going fast enough.

Vous n'allez pas le dire à mes parents, n'est-ce pas ?

- You aren't going to tell my parents, are you?
- You're not going to tell my parents, are you?

- Tu ne vas jamais le croire.
- Vous n'allez jamais le croire.

- You're never going to believe this.
- You are never going to believe this.

- Ne va pas dans ma chambre !
- N'allez pas dans ma chambre !

Don't go in my room.

- Ne vas-tu pas y aller ?
- N'allez-vous pas y aller ?

Won't you go?

- Tu ne vas pas y toucher.
- Vous n'allez pas y toucher.

You will not touch that.

- Vous n'allez pas le regretter.
- Tu ne vas pas le regretter.

You won't regret this.

- Tu ne vas pas abandonner, si ?
- Vous n'allez pas abandonner, si ?

- You're not going to give up, are you?
- You aren't going to give up, are you?

Ils comptent sur le fait que vous n'allez pas vérifier le prix.

you don't need to price check, and they're counting on it.

Si vous n'allez pas au concert, je n'y vais pas non plus.

If you are not going to the concert, then neither am I.

- Pourquoi ne vas-tu pas lui parler ?
- Pourquoi ne vas-tu pas discuter avec lui ?
- Pourquoi n'allez-vous pas lui parler ?
- Pourquoi n'allez-vous pas discuter avec lui ?

Why don't you go talk to him?

- Tu ne vas pas vouloir manquer ça.
- Vous n'allez pas vouloir manquer ça.

You're not going to want to miss this.

- Ne vas-tu pas dire quelque chose ?
- N'allez-vous pas dire quelque chose ?

Aren't you going to say something?

- Ne vas-tu pas ôter ton manteau ?
- N'allez-vous pas ôter votre manteau ?

Aren't you going to take your coat off?

- N'allez-vous pas en faire part ?
- Ne vas-tu pas en faire part ?

Aren't you going to report it?

- Pourquoi ne pars-tu pas en avant ?
- Pourquoi n'allez-vous pas de l'avant ?

- Why don't you go ahead?
- Why don't you go on ahead?

- Pourquoi ne vas-tu pas aider Tom ?
- Pourquoi n'allez-vous pas aider Tom ?

Why don't you go help Tom?

- Ne vas-tu pas ouvrir la boite ?
- N'allez-vous pas ouvrir la boite ?

Aren't you going to open the box?

- Ne va pas chez toi, je te prie.
- N'allez pas chez vous, je vous prie.
- N'allez pas chez vous, je vous en prie.
- Ne va pas chez toi, je t'en prie.

Please don't go home.

- Vous ne le regretterez pas !
- Vous n'allez pas le regretter !
- Vous ne le regretterez pas !

You won't regret it!

- Ne va pas là-dedans, c'est une impasse.
- N'allez pas là-dedans, c'est une impasse.

Don't go in there, it's a dead-end street.

- Pourquoi ne vas-tu pas faire une sieste ?
- Pourquoi n'allez-vous pas faire une sieste ?

Why don't you go take a nap?

- Tu ne vas pas passer Noël avec Tom ?
- Vous n'allez pas passer Noël avec Tom ?

Aren't you going to spend Christmas with Tom?

- Ne va pas trop loin dans les bois.
- N'allez pas trop loin dans les bois.

Don't go too far into the woods.

- Tu ne vas pas le croire.
- Vous n'allez pas le croire.
- Vous ne le croirez pas.

You're not going to believe this.

Je sais que vous n'allez pas venir à ma fête mais j'aimerais que vous y veniez.

I know you're not going to come to my party, but I wish you were.

- Tu ne vas pas le faire, n'est-ce pas ?
- Vous n'allez pas le faire, n'est-ce pas?

- You're not going to do it, are you?
- You aren't going to do it, are you?

- Tu ne vas pas te mettre à pleurer, si ?
- Vous n'allez pas vous mettre à pleurer, si ?

- You're not going to cry, are you?
- You aren't going to cry, are you?

- Vous n'allez rien faire de spécial pour Noël ?
- Tu ne vas rien faire de spécial pour Noël ?

Aren't you going to do anything special for Christmas?

- Tu ne vas pas vraiment faire ça, n'est-ce pas ?
- Vous n'allez pas vraiment faire cela, n'est-ce pas ?

- You aren't really going to do that, are you?
- You're not really going to do that, are you?

Hé, attendez une minute. J'espère que vous n'essayez pas de me dire que vous n'allez pas me rendre mon argent.

Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back.

- Vous ne croirez pas ce que je viens de voir !
- Vous n'allez pas croire ce que je viens de voir !

You won't believe what I just saw!

- Est-ce que ça veut dire que vous n'allez pas venir ?
- Cela signifie-t-il que tu ne viendras pas ?

Does that mean you won't come?

- Ne va pas dans ce bâtiment.
- N'allez pas dans ce bâtiment.
- N'entre pas dans ce bâtiment.
- N'entrez pas dans ce bâtiment.

Don't go in that building.

" Vos malheurs sont finis, votre asile assuré ; / vous n'allez point chercher sur de lointaines rives / un empire inconnu, des terres fugitives. "

"Your rest is won; no oceans to explore, / no fair Ausonia's ever-fading shore."

- Vous n'allez pas croire qui s'est assis à côté de moi !
- Tu ne vas pas croire qui s'est assis à côté de moi !

You won't believe who sat down next to me.

- Tu ne vas pas te faire arrêter ou quelque chose comme ça !
- Vous n'allez pas vous faire arrêter ou quelque chose comme ça !

- It's not like you're going to get arrested or anything.
- It isn't like you're going to get arrested or anything.

- Comment sais-je que vous n'allez pas essayer de me tuer ?
- Comment sais-je que tu ne vas pas essayer de me tuer ?

- How do I know that you're not going to try to kill me?
- How do I know that you aren't going to try to kill me?
- How do I know you aren't going to try to kill me?
- How do I know you're not going to try to kill me?

- Reste près.
- Reste à proximité.
- Restez à proximité.
- Ne va pas trop loin.
- N'allez pas trop loin.
- Ne t'éloigne pas.
- Ne vous éloignez pas.

Stay close.

- Vous ne le regretterez pas !
- Tu ne vas pas le regretter !
- Vous n'allez pas le regretter !
- Tu ne le regretteras pas !
- Vous ne le regretterez pas !

- You won't regret it.
- You won't regret it!

- J'espère que tu te rétabliras bientôt.
- J'espère que vous allez vous rétablir bientôt.
- J'espère que tu ne vas pas tarder à guérir.
- J'espère que vous n'allez pas tarder à guérir.

- I hope that you will get well soon.
- I hope you'll get well soon.
- I hope you get well soon.

- Vous ne croirez pas ce que je viens de voir !
- Vous n'allez pas croire ce que je viens de voir !
- Tu ne vas pas croire ce que je viens de voir !

You won't believe what I just saw!

- Je sais que tu ne vas pas venir à ma fête mais j'aimerais que tu y viennes.
- Je sais que vous n'allez pas venir à ma fête mais j'aimerais que vous y veniez.

- I know you're not going to come to my party, but I wish you were.
- I know that you're not going to come to my party, but I wish you were.
- I know that you aren't going to come to my party, but I wish you were.
- I know you aren't going to come to my party, but I wish you were.