Translation of "M'attirer" in English

0.003 sec.

Examples of using "M'attirer" in a sentence and their english translations:

- Tu ne veux pas m'attirer d'ennuis, si ?
- Vous ne voulez pas m'attirer d'ennuis, si ?

You don't want to get me in trouble, do you?

Tu ne veux pas m'attirer d'ennuis, si ?

You don't want to get me in trouble, do you?

Je sais juste assez d'allemand pour m'attirer des ennuis.

I know just enough German to get me into trouble.

- Vous ne manquez pas d'air de m'attirer ici sous de faux prétextes.
- Tu ne manques pas d'air de m'attirer ici sous de faux prétextes.
- Vous avez du toupet de m'attirer ici sous de faux prétextes.
- Tu as du toupet de m'attirer ici sous de faux prétextes.

You've got a lot of nerve bringing me here under false pretenses.

Dis-moi juste que ça ne va pas m'attirer des ennuis.

Just tell me this isn't going to get me into trouble.

Vous avez du toupet de m'attirer ici sous de faux prétextes.

You've got a lot of nerve bringing me here under false pretenses.

Vous ne manquez pas d'air de m'attirer ici sous de faux prétextes.

You've got a lot of nerve bringing me here under false pretenses.

- Je ne veux pas m'attirer d'ennuis.
- Je ne veux pas avoir de problèmes.

- I don't want to get in trouble.
- I don't want to get into trouble.

- Je ne veux pas me fourrer dans les ennuis.
- Je ne veux pas m'attirer d'ennuis.
- Je ne veux pas avoir de problèmes.

I don't want to get into trouble.