Translation of "Manques" in English

0.008 sec.

Examples of using "Manques" in a sentence and their english translations:

Tu manques.

You miss.

- Tu me manques !
- Tu me manques beaucoup !

- I long for you!
- I miss you!

- Tu me manques beaucoup.
- Tu me manques énormément.

- I miss you badly.
- I miss you very much.

Tu me manques.

I miss you.

Tu manques d'imagination.

You lack imagination.

Tu me manques !

- I miss you.
- I miss you!

Tu nous manques.

We missed you.

Tu lui manques.

He misses you.

Tu me manques beaucoup.

- I miss you badly.
- I miss you very much.

Tu me manques aussi !

- I miss you too!
- I miss you, too.

Tu nous manques beaucoup.

We miss you a lot.

Tu me manques énormément.

I miss you badly.

Tu me manques tellement !

- I miss you so much.
- I miss you so much!

Tu me manques tellement.

I miss you so much.

Tu manques à Tom.

Tom misses you.

Tu me manques constamment.

I miss you constantly.

Tu me manques déjà.

I miss you already.

Tu me manques, Tom.

I miss you, Tom.

Tu me manques vraiment.

I really miss you.

- Tu nous manques beaucoup.
- Tu nous manques beaucoup à tous.
- Tu nous manque beaucoup.

We miss you a lot.

Tu nous manques beaucoup à tous.

We all miss you very much.

- Vous manquez d'imagination.
- Tu manques d'imagination.

You lack imagination.

- Tu me manques.
- Vous me manquez.

I miss you.

- Tu nous manques.
- Vous nous manquez.

We miss you.

Tom est conscient de ses manques.

Tom is aware of his shortcomings.

- Tu me manques beaucoup.
- Vous me manquez vraiment beaucoup.
- Tu me manques énormément.
- Vous me manquez beaucoup.

- I miss you very much.
- I really miss you a lot.
- I miss you a lot.

Tu me manques quand tu n'es pas ici.

I miss you when you're not here.

- Tu me manques beaucoup.
- Vous me manquez beaucoup.

I miss you very much.

- Tu nous manques beaucoup.
- Vous nous manquez beaucoup.

- We miss you very much.
- We miss you a lot.

- Tu nous manques beaucoup.
- Tu nous manque beaucoup.

- We miss you very much.
- We miss you a lot.

- Vous me manquez vraiment.
- Tu me manques vraiment.

I really miss you.

- Tu me manques beaucoup.
- Tu m'as beaucoup manqué.

- I miss you badly.
- I miss you very much.

- Vous me manquez déjà.
- Tu me manques déjà.

I miss you already.

Malgré tous ses manques, je l'aime quand même.

With all her faults, I still like her.

- Tu nous manques aussi.
- Vous nous manquez aussi.

We miss you, too.

- Tu me manques quand tu n'es pas ici.
- Tu me manques quand tu n'es pas là.
- Tu me manques lorsque tu n'es pas là.
- Vous me manquez lorsque vous n'êtes pas là.

I miss you when you're not here.

Et il dit: «Allez Bödvar, tu manques la bataille!»

And he says, “Come on Bödvar, you’re missing the battle!”

- Vous me manquez vraiment beaucoup.
- Tu me manques énormément.

- I really miss you a lot.
- I miss you a lot.

Tu me manques tellement. J'ai hâte de te voir.

I miss you so much. I can't wait to see you.

Tu veux dire que tu manques de partenaires sexuels réguliers ?

You mean you're short on fuck-buddies?

- Vous êtes à court de temps.
- Tu manques de temps.

You're running short of time.

- Tu ne manques à personne.
- Vous ne manquez à personne.

No one misses you.

N'oublie pas que je t'aime et que tu me manques.

Remember that I love and miss you.

Ce n'est pas de temps que tu manques mais de volonté.

It's not the time but the will that you lack.

Tu nous manques et nous avons hâte que tu sois ici.

We miss you and are really looking forward to you being here.

Tu me manques. J'ai besoin de te voir. Puis-je venir ?

I miss you. I need to see you. Could I come over?

Tu es partie seulement ce matin mais tu me manques déjà.

You just left this morning, but I already miss you.

- Tu nous manques beaucoup.
- Vous nous manquez beaucoup.
- Tu nous manque beaucoup.

We miss you very much.

Si tu ne manques pas le train, tu y seras à temps.

If you don't miss the train, you'll get there in time.

Tu me manques, ça fait une semaine qu'on ne s'est pas vu.

I miss you, it's been a week since I last saw you.

- Vous me manquez beaucoup.
- Vous me manquez vraiment.
- Tu me manques vraiment.

I really miss you.

Quand j'entends cette chanson, je pense à toi, et tu me manques.

When I hear this song, I think of you, and miss you.

- Tu me manques tout le temps.
- Vous me manquez tout le temps.

I miss you all the time.

Je ne crois pas que tu réalises à quel point tu me manques.

- I don't think you realize how much I miss you.
- I don't think that you realize how much I miss you.

- Tu ne me manques pas du tout.
- Vous ne me manquez pas du tout.

I don't miss you at all.

- Tu ne sais pas ce que tu manques.
- Vous ne savez pas ce que vous manquez.

You don't know what you're missing.

- Je ne voulais pas que tu manques ton bus.
- Je ne voulais pas que vous manquiez votre bus.
- Je ne voulais pas que tu manques ton car.
- Je ne voulais pas que vous manquiez votre car.

I didn't want you to miss your bus.

- Tu me manques tellement. J'ai hâte de te voir.
- Vous me manquez tellement. J'ai hâte de vous voir.

I miss you so much. I can't wait to see you.

- Si tu ne manques pas le train, tu y seras à temps.
- Si vous ne manquez pas le train, vous y serez à temps.

- You'll get there in time, so long as you don't miss the train.
- If you don't miss the train, you'll get there in time.