Translation of "Honnêtement" in English

0.008 sec.

Examples of using "Honnêtement" in a sentence and their english translations:

- Répondez honnêtement.
- Réponds honnêtement.

Answer honestly.

Et honnêtement,

And honestly,

- Honnêtement...
- Franchement...

Honestly...

- Le croyez-vous honnêtement ?
- Le crois-tu honnêtement ?

Do you honestly believe that?

Ouvertement et honnêtement,

in an open and honest way,

Je l'admets honnêtement.

I honestly admit that.

Honnêtement, j'ignore tout.

I honestly don't know anything.

Cohh : Honnêtement, pas trop.

Cohh: Honestly, not too much.

Le croyez-vous honnêtement ?

Do you honestly believe that?

Honnêtement, c'est un peu inconsidéré.

Quite honestly, it's actually a little inconsiderate.

Pouvons-nous encore honnêtement prétendre

Can we honestly still claim

- Peux-tu honnêtement imaginer cela se produire ?
- Pouvez-vous honnêtement imaginer cela se produire ?

Can you honestly imagine that happening?

Et, honnêtement, qui me tenait responsable.

and, quite honestly, was holding me accountable.

Honnêtement, ses discours sont toujours ennuyeux.

- Frankly speaking, his speeches are always dull.
- To be honest, his talks are always a bore.

Je n'en ai honnêtement aucune idée.

I honestly have no idea.

Je veux lui dire « non » mais, honnêtement,

I want to say "no" to her, but, honestly,

Honnêtement, je n'y avais pas tant réfléchi.

Honestly, I didn't think about it much myself.

Honnêtement maintenant. C'est bon? - C'est vraiment super.

Honestly now. It is good? - It's really great.

Êtes-vous allé vous-même? - Honnêtement? Non!

Did you go yourself? - Honestly? No!

Cela me dérange vraiment, je l'admets honnêtement.

That really fucks me up, I honestly admit.

Honnêtement, mon cher, je m'en fous complètement !

Honestly, my dear, I don't care at all!

Et honnêtement, on n'est pas encore complètement convaincus

And honestly, we still aren't completely convinced

Je dois admettre honnêtement que je suis reconnaissant

I honestly have to admit, I'm grateful

Honnêtement, la ségrégation est importante, aux États-Unis.

And let's be honest, America is way too segregated today.

Honnêtement je ne peux pas lui faire confiance.

Honestly, I can't trust him.

Honnêtement, ce boulot n’est vraiment pas bien payé.

Honestly, this is not a really well-paying job.

Je veux écrire à ce sujet mais honnêtement,

I want to write about this but honestly,

Honnêtement, pensez-vous que collectionner des Lego est sexy?

Honestly, do you think collecting Lego is sexy?

Puis j'ai été craché dessus. - Honnêtement, ici à Francfort?

Then I was spat at. - Honestly, here in Frankfurt?

Honnêtement, c'est la seule façon de résoudre ce problème.

Honestly, that's the only way we can solve the problem.

- Honnêtement, je ne pense pas que vous ayez ce qu'il faut pour devenir enseignant.
- Honnêtement, je ne pense pas que vous ayez l’étoffe pour devenir enseignant.
- Honnêtement, je ne pense pas que vous ayez l’étoffe pour devenir enseignante.
- Honnêtement, je ne pense pas que tu aies l’étoffe pour devenir enseignant.
- Honnêtement, je ne pense pas que tu aies l’étoffe pour devenir enseignante.

Honestly, I don't think you have what it takes to become a teacher.

Donc même si j'en parle honnêtement, les gens ne comprennent pas.

So even if I'm honest about it, people just don't get it.

Mais honnêtement, si vous en choisissez juste une et la maîtrisez,

but honestly, if you just choose one of them and master it,

Honnêtement, déclara Dima, je ne me rappelle pas qui ils sont.

"To be honest," said Dima. "I really can't remember who they were..."

Et j'ai répondu à ses questions aussi directement et honnêtement que possible.

and I answered her questions as directly and as honestly as I could.

Honnêtement, je ne crois pas que ce soit une affaire de plagiat.

- Honestly, I don't believe it is a matter of plagiarism.
- Honestly, I don't believe it's a matter of plagiarism.

Honnêtement, je ne pense pas que vous ayez l’étoffe pour devenir enseignant.

Honestly, I don't think you have what it takes to become a teacher.

Honnêtement, Tom, je ne m'en souviens pas. C'était il y a plus de dix ans.

Honestly, Tom, I can't remember. It was more than 10 years ago.