Translation of "Furieux" in English

0.008 sec.

Examples of using "Furieux" in a sentence and their english translations:

J'étais furieux.

I was furious.

Tom était furieux.

Tom was furious.

Tom est furieux.

- Tom is furious.
- Tom's frantic.
- Tom's furious.

Je suis furieux.

I'm furious.

Tom parut furieux.

Tom looked really angry.

Ça le rendit furieux.

and he became enraged.

Ses parents étaient furieux.

His parents were furious.

Mes parents étaient furieux.

My parents were furious.

Il avait l'air furieux.

- He looked furious.
- He looked angry.
- He seemed angry.

Il est devenu furieux.

- He became furious.
- He got furious.

Le gouverneur était furieux.

The governor was furious.

- J'étais furieux.
- J'étais furieuse.

I was extremely angry.

Je suis devenu furieux.

- I got mad.
- I got furious.
- I became furious.

Tom doit être furieux.

- Tom must be furious.
- Tom has to be furious.

Tom est devenu furieux.

- Tom is furious.
- Tom's frantic.
- Tom's furious.
- Tom went livid.

Tom est devenu fou furieux.

Tom went berserk.

Je suis furieux contre elle.

I'm furious with her.

Je suis toujours furieux après elle.

I'm still mad at her.

- Je suis furieux.
- Je suis furieuse.

I feel angry.

Les politiciens italiens me rendent furieux.

Italian politicians make me mad.

Je suis furieux contre vous deux.

I'm mad at both of you.

Je savais que tu serais furieux.

I knew you'd be mad.

Je savais que vous seriez furieux.

I knew you'd be mad.

Le gouverneur du Texas était furieux.

The governor of Texas was furious.

Je sais que Tom sera furieux.

- I know Tom will be furious.
- I know that Tom will be furious.

Tom est furieux, mais pas Marie.

Tom is angry, but Mary isn't.

Je sais que Tom est furieux.

- I know that Tom is infuriated.
- I know Tom is infuriated.

Que les gens en sont encore furieux.

that people are still mad about it.

- Il s'est déchaîné.
- Il est devenu furieux.

He became furious.

- J'étais si furieux.
- J'étais tellement en colère.

I was so mad.

- Il était si furieux qu'il en oublia de dîner.
- Il était si furieux qu'il en oublia de souper.

He was so mad that he forgot to eat dinner.

Napoléon était furieux que Koutouzov se soit échappé.

Napoleon was furious that Kutuzov had escaped.

- Il était fou de rage.
- Il était furieux.

He was furious.

- Je suis devenu furieux.
- Je suis devenue furieuse.

I went livid.

Il est furieux de ce qu'ils lui ont fait.

He is furious at what they have done to him.

Il sera furieux d'apprendre qu'elle a dit un mensonge.

He will be angry to learn that she told a lie.

- Tom devint très agressif.
- Tom est devenu fou furieux.

- Tom went berserk.
- Tom went ballistic.

Il était si furieux qu'il en oublia de dîner.

He was so mad that he forgot to eat dinner.

Tout furieux qu'il ait été, il n'est jamais devenu violent.

No matter how angry he was, he would never resort to violence.

Par son regard je savais qu’il était furieux contre moi.

I gathered from his looks he was angry with me.

Je ne dis rien, ce qui le rendit plus furieux.

I said nothing, which made him more furious.

- Je savais que tu serais furieux.
- Je savais que tu serais furieuse.
- Je savais que vous seriez furieux.
- Je savais que vous seriez furieuse.

I knew you'd be mad.

J'étais furieux ; mais je me suis calmé et me suis dit :

I was furious; but I stopped and I said to myself,

Furieux, il a pris une échelle à échelle et a crié:

Furious, he picked up a  scaling ladder and shouted,  

Je suis si furieux que je veux hurler et tout casser !

I'm so mad I want to scream and break everything!

Il était furieux après moi parce que j'avais rompu avec lui.

He was mad at me because I broke up with him.

- Il est en colère après toi.
- Il est furieux contre vous.

He is angry with you.

Tom était furieux contre Marie, parce qu'elle occupait sa place de parking.

Tom was angry with Mary because she was in his parking space.

- Je suis toujours furieux contre eux.
- Je suis toujours furieuse contre eux.

I'm still mad at them.

- Je savais que tu serais furieux.
- Je savais que tu serais furieuse.

I knew you'd be mad.

- Tom a l'air en colère.
- Tom a l'air furieux.
- Tom a l'air fou.

Tom looks mad.

Après la bataille, Lannes était furieux que Soult, et non lui, ait été choisi

After the battle, Lannes was infuriated  that Soult, and not he, was singled out  

- Il a vu que j'étais hors de moi.
- Il vit que j'étais vraiment furieux.

He saw that I was beside myself.

Inutile de dire qu'en 1460, les Saxons en Transylvanie étaient furieux, mais leurs plaintes amères

Needless to say, by 1460 the Saxon establishment in Transylvania is furious, but their bitter

Il était encore furieux à propos de l'accident malgré les mots conciliants de sa femme.

He was still mad about the accident despite his wife's conciliatory words.

Je sais que tu es probablement furieux à propos de ce que j'ai dit hier.

I know you're probably mad about what I said yesterday.

Je sais que vous êtes probablement furieux à propos de ce que j'ai dit hier.

I know you're probably mad about what I said yesterday.

- Tom a pété les plombs.
- Tom est devenu fou furieux.
- Tom est devenu fou de rage.

Tom went ballistic.

Un Napoléon furieux a fait remarquer: «Ney en sait moins sur le soldat que le dernier batteur

A furious Napoleon remarked “Ney knows less about soldiering than the last-joined drummer

Proche du succès. Il était furieux le lendemain lorsque le roi Joseph et le maréchal Jourdan ont

close to success. He was furious the next  day when King Joseph and Marshal Jourdan  

- Tom semble en colère.
- Tom a l'air en colère.
- Tom a l'air fâché.
- Tom a l'air furieux.

- Tom looks angry.
- Tom looks mad.

- Même s'il s'est excusé, je suis encore en colère.
- Bien qu'il se soit excusé, je suis encore furieux.

Even though he apologized, I'm still furious.

Mais son échec à prendre Gérone signifie qu'il a été relevé de ses fonctions. Partant furieux avant l'arrivée de

But his failure to take Gerona meant he was  relieved of command. Leaving in a fury before  

Furieux, Vahan a répliqué un avertissement : «De meilleurs guerriers ont essayé de prendre nos terres mais ont tous été vaincus. »

Enraged, Vahan fired a warning: “Better men tried to take our lands but were all defeated.”

- Ils sont en colère après toi.
- Ils sont en colère après vous.
- Elles sont en colère après toi.
- Elles sont en colère après vous.
- Elles sont furieuses après vous.
- Elles sont furieuses après toi.
- Ils sont furieux après vous.
- Ils sont furieux après toi.

They're mad at you.

La flamme dévorait les toits de mes ancêtres, / et de l'embrasement les torrents furieux / de leur comble enflammé s'élançaient vers les cieux.

Roof-high the fiery glare, / fanned by the wind, mounts up; the loud blast roars in air.

Je lançais un regard furieux, plein de ressentiment, à cette lettre de couleur cramoisie: c'était donc ça le tristement célèbre papier rouge d'avis d'incorporation.

I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice?

Dès qu'elle voit Priam vainement furieux, / moins couvert qu'accablé d'une armure inutile : / " Quelle aveugle fureur, quel courage stérile ! / lui crie Hécube en pleurs. Où courez-vous ? Hélas ! "

But when in youthful arms came Priam near, / "Ah, hapless lord!" she cries, "what mad desire / arms thee for battle? Why this sword and spear? / And whither art thou hurrying?"

Les gens sont vraiment furieux quand ils ont l'impression qu'on se moque d'eux. C'est pourquoi ceux qui ont confiance en eux-même se mettent rarement en colère.

People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.

" O fureur ! Quoi ! Pallas, une simple déesse, / a bien pu foudroyer les vaisseaux de la Grèce ; / soldats, chefs, matelots, tout périt sous ses yeux : / Pourquoi ? pour quelques torts d'un jeune furieux. "

- "Was not Pallas Athena able to burn the fleet of the Argives, and drown them in the sea, because of the crime and the madness of one man, Ajax son of Oileus?"
- "Could Pallas burn the Grecian fleet, and drown / their crews, for one man's crime, Oileus' frenzied son?"

- Je sais que tu es probablement furieux à propos de ce que j'ai dit hier.
- Je sais que tu es probablement furieuse à propos de ce que j'ai dit hier.
- Je sais que vous êtes probablement furieux à propos de ce que j'ai dit hier.
- Je sais que vous êtes probablement furieuse à propos de ce que j'ai dit hier.
- Je sais que vous êtes probablement furieuses à propos de ce que j'ai dit hier.

- I know you're probably mad about what I said yesterday.
- I know that you're probably mad about what I said yesterday.