Translation of "D’aller" in English

0.006 sec.

Examples of using "D’aller" in a sentence and their english translations:

- Allez, dépêche-toi d’aller prendre ta douche !
- Allez, dépêche-toi d’aller prendre ton bain !

Please quickly take a bath!

Le professeur me priait d’aller à l’université.

The teacher insisted that I should study in college.

C’est pas bientôt l’heure d’aller se coucher ?

Isn't it about time you went to bed?

Dépêche-toi d’aller te coucher ! Il est déjà minuit !

Hurry up and go to bed. It’s already midnight.

Mon fils n’est pas encore en âge d’aller à l’école.

My son is not old enough for school.

Que diriez-vous d’aller manger ensemble, un de ces jours ?

Would it be okay if we went out to eat together this time?

Je n’ai pas envie d’aller faire les courses toute seule.

I don't want to go shopping alone.

Qu’est ce que tu dirais d’aller faire un tour au parc ?

What do you say to taking a walk in the park?

- « J’ai envie d’aller aux toilettes. » « Moi aussi. » « On aurait dû y aller à la gare. »
- « J’ai envie d’aller aux toilettes. » « Moi aussi. » « On aurait dû y aller à la station. »

"I have to go to the bathroom." "Me too." "We should've gone at the station."

Si t’as de la fièvre, tu ferais mieux d’aller voir un médecin au plus vite.

- If you have a fever, you should go to the hospital right away.
- If you have a fever, it would be a good idea to go to the hospital right away.

- Je préférerais ne pas aller faire les courses seul.
- Je préférerais ne pas aller faire les courses seule.
- Je n’ai pas envie d’aller faire les courses tout seul.
- Je n’ai pas envie d’aller faire les courses toute seule.

- I would rather not go shopping alone.
- I don't want to go shopping by myself.

Je vous recommande d’aller voir le numéro 3, 6, 8 14, et 16 de l’émission paroles aux juristes

I recommend that you go to see numbers 3, 6, 8 14, and 16 of the program words to jurists

Qu’il fasse beau, qu’il fasse laid, c’est mon habitude d’aller sur les cinq heures du soir me promener au Palais-Royal.

- Whether the weather is beautiful or nasty, it is my habit to walk around the Palais-Royal at 5 in the evening.
- Whether it rains or shines, it is my habit to take a walk around the Palais-Royal at five o'clock.

On trouve toujours de l'argent quand il s’agit d’aller faire tuer des hommes sur la frontière ; il n’y en a plus quand il faut les sauver.

Money's always to be found when we need to send men to be killed on the border; but there's none left when it comes time to help them.

- Que penserais-tu d'une balade au parc ?
- Qu’est ce que tu dirais d’aller faire un tour au parc ?
- Que diriez-vous d'une balade dans le parc ?

What do you say to taking a walk in the park?

- Que penserais-tu d'une balade au parc ?
- Qu’est ce que tu dirais d’aller faire un tour au parc ?
- Que dis-tu d'une promenade dans le parc ?
- Que dites-vous d'une balade dans le parc ?

- What do you say to taking a walk in the park?
- What do you think about going on a walk in the park?