Translation of "Cruels" in English

0.009 sec.

Examples of using "Cruels" in a sentence and their english translations:

Ils sont cruels.

They're cruel.

Intolérants, haineux et cruels.

intolerant, hateful and cruel.

Les enfants sont cruels.

Kids are cruel.

Les pirates sont cruels.

Pirates are cruel.

Les enfants peuvent être cruels.

Children can be cruel.

- Cessez d'être cruelles.
- Cessez d'être cruels.

Stop being cruel.

- Vous êtes cruelles.
- Vous êtes cruels.

- You're cruel.
- You are cruel.

Comment pouvez-vous être si cruels ?

How can you be so cruel?

Ne soyez pas cruels envers les animaux.

Don't be cruel to animals.

Ils étaient donc tristes, et même cruels entre eux.

then they were sad and even cruel to each other.

Il a été vraiment blessé par ses mots cruels.

He was very hurt by her cruel words.

Les mensonges les plus cruels sont souvent dits en silence.

The cruelest lies are often told in silence.

- Comment pourriez-vous être si cruelles ?
- Comment pourriez-vous être si cruels ?

How could you be so cruel?

Cependant le vent tombe et meurt avec le jour. / Des Cyclopes cruels j'aborde le séjour : / je l'ignorais.

Thus tired we drift, as sinks the wind and day, / unto the Cyclops' shore, all weetless of the way.

- Cesse d'être cruel.
- Cessez d'être cruel.
- Cesse d'être cruelle.
- Cessez d'être cruelle.
- Cessez d'être cruelles.
- Cessez d'être cruels.

Stop being cruel.

- Tu es cruelle.
- Tu es cruel.
- Vous êtes cruelle.
- Vous êtes cruelles.
- Vous êtes cruel.
- Vous êtes cruels.

- You're cruel.
- You are cruel.

- Ne sois pas cruel envers les animaux.
- Ne soyez pas cruels envers les animaux.
- Ne sois pas cruel avec les animaux.

Don't be cruel to animals.

- Comment pouvez-vous être si cruels ?
- Comment pouvez-vous être si cruelles ?
- Comment pouvez-vous être aussi dures ?
- Comment pouvez-vous être aussi durs ?

How can you be so cruel?

- Comment pouvez-vous être si cruel ?
- Comment pouvez-vous être si cruelle ?
- Comment pouvez-vous être si cruels ?
- Comment pouvez-vous être si cruelles ?
- Comment peux-tu être si cruelle ?
- Comment peux-tu être si cruel ?

How can you be so cruel?

- Comment pourrais-tu être si cruelle ?
- Comment pourrais-tu être si cruel ?
- Comment pourriez-vous être si cruelle ?
- Comment pourriez-vous être si cruelles ?
- Comment pourriez-vous être si cruel ?
- Comment pourriez-vous être si cruels ?

How could you be so cruel?

" Fils d'Anchise, pourquoi, souillant des mains si pures, / viens-tu troubler mon ombre et rouvrir mes blessures ? / Hélas ! respecte au moins l'asile du trépas ; / d'un insensible bois ce sang ne coule pas. / Cette contrée a vu terminer ma misère ; / mais celle où tu naquis ne m'est point étrangère : / épargne donc ma cendre, ô généreux Troyen ! / Ma patrie est la tienne, et ce sang est le mien. / Ah ! fuis ces lieux cruels, fuis cette terre avare : / j'y péris immolé par un tyran barbare. / Polydore est mon nom ; ces arbustes sanglants / furent autant de traits qui percèrent mes flancs. / La terre me reçut ; et, dans mon sein plongée, / leur moisson homicide en arbres s'est changée. "

"Spare, O AEneas, spare a wretch, nor shame / thy guiltless hands, but let the dead repose. / From Troy, no alien to thy race, I came. / O, fly this greedy shore, these cruel foes! / Not from the tree – from Polydorus flows / this blood, for I am Polydorus. Here / an iron crop o'erwhelmed me, and uprose / bristling with pointed javelins."