Translation of "Anges" in English

0.011 sec.

Examples of using "Anges" in a sentence and their english translations:

- Crois-tu aux anges gardiens ?
- Croyez-vous aux anges gardiens ?

Do you believe in guardian angels?

Il est aux anges.

He's tickled pink.

Tom est aux anges.

- Tom's thrilled.
- Tom is thrilled.

Mon Démon était aux anges.

And my Monster was delighted.

Croyez-vous aux anges gardiens ?

Do you believe in guardian angels?

Je crois aux anges gardiens.

I believe in guardian angels.

Des anges auraient commencé à chanter,

angels would start singing,

Le petit garçon était aux anges.

The little boy was ecstatic.

Nous ne sommes pas des anges.

- We are not angels.
- We're no angels.
- We're not angels.

Donnez-vous à vos anges gardiens, à

Do you give your guardian angels,

L'année dernière, ils avaient encore des anges

Last year they still had angels

Est-ce que tu crois aux anges ?

Do you believe in angels?

Gabriel n'est qu'un des anges de Dieu.

Gabriel is only one of the angels of God.

Les anges nous gardent et nous guident.

Angels guard and guide us.

- Tom est ravi.
- Tom est aux anges.

- Tom's thrilled.
- Tom is thrilled.

- Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent à la légère.
- Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent eux-mêmes à la légère.
- Les anges volent parce qu'ils se prennent eux-mêmes à la légère.
- Les anges volent parce qu'ils se savent légers.

Angels can fly because they take themselves lightly.

Guidés par nos anges gardiens vers le bien collectif.

called forward by our better angels toward the greater good.

Même les anges ne peuvent contenter tout le monde.

Even angels can't satisfy everyone.

- Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent eux-mêmes à la légère.
- Les anges peuvent voler parce qu'ils se savent légers.

Angels can fly because they can take themselves lightly.

Les anges ont des harpes, les diables ont des bodhráns.

Angels have harps, devils have bodhráns.

Le secret des anges dans les mosaïques n'est toujours pas résolu

The secret of the angels in the mosaics still unresolved

Il y a des anges, des forces surnaturelles et des démons.

There are angels and supernatural forces and demons in it.

Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent à la légère.

Angels can fly because they take themselves lightly.

Parlez des anges et vous entendez le battement de leurs ailes.

Speak of angels and you hear their wings.

- Je me sens heureux.
- Je me sens heureuse.
- Je suis aux anges.

- I feel happy.
- I am happy.
- I'm happy.

Dieu a envoyé ses anges pour te protéger où que tu ailles.

God has sent his angels to protect you wherever you go.

Les anges regardent d'en haut alors que les hommes se battent entre eux.

Angels watch from above as men fight amongst themselves.

Les fous se précipitent là où les anges craignent de mettre les pieds.

Fools rush in where angels fear to tread.

Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent eux-mêmes à la légère.

- Angels can fly because they take themselves lightly.
- Angels can fly because they can take themselves lightly.

Les anges sont pourvus de deux ailes tandis que le diable est doté d'une queue.

- They are easy to distinguish from each other.
- Angels have two wings; the Devil has a tail.

« Seuls les oiseaux ont des plumes. » « Et les anges ? Je pensais qu'ils en avaient aussi. »

"Only birds have feathers." “What about angels? I thought they had them too."

Des anges, des étoiles, des arbres de Noël de sept mètres de haut, des rails légers,

Angels, stars, seven meter high Christmas trees, light rails,

- Quand on parle du loup, on en voit la queue.
- Parlez des anges et vous entendez le battement de leurs ailes.

Speak of angels and you hear their wings.

Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la miséricorde, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit.

Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not mercy, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.

Si les hommes étaient des anges, aucun gouvernement ne serait nécessaire. Si des anges devaient gouverner les hommes, ni des contrôles internes ni externes sur le gouvernement ne seraient nécessaires. En élaborant un gouvernement des hommes par les hommes, la grande difficulté réside dans ceci : vous devez d'abord permettre au gouvernement de contrôler les gouvernés ; et en second lieu, le forcer à se contrôler lui-même.

If men were angels, no government would be necessary. If angels were to govern men, neither external nor internal controls on government would be necessary. In framing a government which is to be administered by men over men, the great difficulty lies in this: you must first enable the government to control the governed; and in the next place oblige it to control itself.