Translation of "Adoptée" in English

0.006 sec.

Examples of using "Adoptée" in a sentence and their english translations:

Une famille américaine a été adoptée

An American family was adopted

La motion fut adoptée à l'unanimité.

- The motion was carried unanimously.
- The motion was approved unanimously.
- The motion was unanimously adopted.

- J'ai été adopté.
- J'ai été adoptée.

I'm adopted.

La fille adoptée vient du Panama.

The adopted girl is from Panama.

Sa proposition idiote fut adoptée à l'unanimité.

His foolish proposal was approved unanimously.

Eh bien, après tout, l'Amérique a été adoptée

Well, after all, America was adopted

- Apparemment, je suis adopté.
- Apparemment, je suis adoptée.

Apparently I'm adopted.

De plus, la famille qui l'a adoptée n'était pas riche

Moreover, the family that adopted her was not rich

, la première constitution de Hesse a été adoptée en 1820.

, the first Hessian constitution was passed in 1820.

L'enfant adoptée vécut une vie heureuse dans sa nouvelle famille.

The adopted child lived a happy life with her new family.

Mais qui a été adoptée massivement et qui a énormément amélioré la vie des gens.

yet it is massive and has vastly improved the lives of its citizens.

Le président a opposé son veto à la loi après que le Congrès l'ait adoptée.

The President vetoed the law after Congress passed it.

Et la dernière ligne de celui-ci, que j'ai adoptée pour le titre de mon livre, est «læjandi skalk deyja».

And the last line of it, which I adopted for my book title, is “læjandi skalk deyja.”

Comme l'a répété un autre de nos amis, la traduction n'a pas pour objet de remplacer une langue par d'autres. Elle va, au contraire, l'aider à s'insérer dans le domaine scientifique pour la valoriser, encore et encore. Nous devrions ouvrir les yeux: il y a une différence énorme entre une langue traduite, susceptible d'être adoptée et une langue orpheline dont une simple diffusion la briderait, même si ce n'était pas en première intention.

As another of our friends has said, translation is not about replacing one language with others. Translation will, on the contrary, help the language to enter the scientific field so that it can be promoted again and again. We should open our eyes: there is a huge difference between a translated language, which can be adopted, and an orphaned language whose mere diffusion would constrain it, even if that were not the original intention.

Au nom du Président brésilien, Louis Ignace Lula da Silva, Claude Soarez Rocha a exprimé son admiration pour l'effort soutenu que les espérantophones du monde entier font continûment, pour la plus grande diffusion de l'espéranto. Il a écrit, entre autres choses : « Nous savons que dans l'histoire de l'humanité, il y a eu des langues qui se sont imposées par l'opération du pouvoir politique, tel que le latin, ou dans une certaine mesure, le français et récemment, l'anglais. Nous souhaitons ardemment, en vérité, qu'un jour l'espéranto soit accepté par la majorité des nations en tant que langue adoptée afin de faciliter la communication sans privilèges linguistiques. »

In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,"We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Esperanto could be accepted by the majority of the nations, as a language adopted to facilitate communication without linguistic privileges."