Translation of "Type" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Type" in a sentence and their dutch translations:

- Ce type m'agace.
- Ce type m'importune.

- Die kerel ergert mij.
- Die vent ergert mij.

- Ce type est extra.
- Ce type est célèbre.

Deze jongen is geweldig.

Observe ce type.

- Let op deze man.
- Observeer deze man.

Quel type désagréable !

Wat een onaangename kerel!

- T'es un pauvre type.
- Vous êtes un pauvre type.

Je bent een eikel.

Sois un chic type !

Wees een goede kerel!

Tu es mon type.

Ge valt in mijn smaak.

Qui est ce type ?

- Wie is die kerel?
- Wie is die vent?

- Quel type d'alcool buvez-vous habituellement ?
- Quel type d'alcool bois-tu habituellement ?

- Wat voor alcohol drinkt u meestal?
- Wat voor alcohol drink je meestal?

- Quel type de contraception utilisez-vous ?
- Quel type de contraception utilises-tu ?

- Wat voor voorbehoedsmiddel gebruikt u?
- Wat voor voorbehoedsmiddel gebruik je?

Je suis un brave type.

Ik ben een aardige gast.

Tu es un brave type.

- Je bent een goede jongen.
- U bent een goede mens.

Je n'aime pas ce type.

Ik mag hem niet zo.

Ce n'est pas mon type.

- Dit is niet mijn type.
- Het is niet mijn type.

Abandonnant ce qui était mon type

mijn type telde niet mee,

Quel type de sport apprécies-tu ?

Welk type sport vind je leuk?

- Surveille cet homme.
- Observe ce type.

- Let op deze man.
- Hou deze man in de gaten.
- Observeer deze man.

Je ne supporte pas ce type.

Ik kan deze gast niet uitstaan.

Le type du taxi voulait m'arnaquer.

- De taxichauffeur wilde me oplichten.
- De taxivent wilde me naaien.

C'est un avion de quel type ?

Wat voor vliegtuig is het?

Quel type de pain préférez-vous ?

- Wat voor soort brood heb je liever?
- Wat voor soort brood heb je het liefst?

Quel type de travail recherchez-vous ?

Wat voor soort werk zoekt u?

Ça montre bien le type de bonheur

Dus dit gaat echt over het soort geluk

- Le type a raison.
- L'homme a raison.

De man heeft gelijk.

Ce type me fait une sale impression.

Die kerel geeft mij een slechte indruk.

Stephen Colbert est un type plutôt délirant.

Stephen Colbert is een tamelijk gekke kerel.

Il s'agit d'un type de roche sédimentaire.

Het gaat om een type sedimentgesteente.

Je ne veux jamais revoir ce type.

Ik wil die gast nooit meer zien.

- Elles sont toutes les deux amoureuses du même type.
- Elles sont toutes deux amoureuses du même type.

Ze zijn allebei verliefd op dezelfde vent.

Ce type de production alimentaire est également appelée

Dit soort voedselproductie staat ook wel bekend

- Qui est ce type ?
- Qui c'est, ce garçon ?

- Wie is deze kerel?
- Wie is deze vent?

- Qui est ce type ?
- Qui est ce mec ?

- Wie is deze kerel?
- Wie is deze vent?

Je suis opposé à tout type de guerre.

Ik ben tegen ieder soort oorlog.

De quel type d'égouts serait dotée une cité du futur ?

wat soort rioleringssysteem zou zo'n stad hebben?

Les calamars ont un autre type d'intelligence pour ainsi dire.

Inktvissen hebben, zeg maar, een ander soort slimheid.

Je n'ai aucune idée de ce que pense ce type.

Ik heb geen idee wat die kerel denkt.

Ce n'est pas un type aussi désagréable que tu le penses.

Hij is niet zo'n akelige kerel als je denkt.

- Quel genre de travail recherchez-vous ?
- Quel type de travail recherchez-vous ?

Wat voor soort werk zoekt u?

- Mais il est agaçant ce type !
- Mais il est agaçant ce mec !

Wat een irritante kerel!

Vous êtes dans une situation cornélienne de type « à prendre ou à laisser ».

word je in een onmogelijke te-nemen-of-te-laten positie geplaatst.

- Quel type de pain préférez-vous ?
- Quelle sorte de pain aimes-tu le plus ?

Wat voor soort brood heb je het liefst?

J'ai participé à un panel sur le sujet et un type parlait de la singularité :

Ik zat in een panel met een transhumanist die uitgebreid sprak over singulariteit.

- Ce n'est pas le type le plus brillant au monde.
- Ce n'est pas une lumière.

Hij heeft het buskruit niet uitgevonden.

Si un type arrogant comme toi quittait ce groupe, tout le monde se sentirait mieux.

Als een arrogant figuur zoals jij de groep zou verlaten dan zou iedereen zich beter voelen.

- Ce type de plante ne pousse qu'en région tropicale.
- Cette espèce de plante pousse seulement en régions tropicales.

Een dergelijke plant groeit alleen in tropische streken.

- Tom est le type de personne qui exige toujours que quelque chose soit fait plutôt que de demander qu'il soit fait.
- Tom est du genre à toujours réclamer que quelque chose soit fait plutôt que de demander que cela soit fait.

Tom is het type persoon dat altijd eist dat er iets gedaan wordt in plaats van te vragen dat het gedaan wordt.

L'attitude vis à vis de la nature et des animaux détermine le type de religion primitive des hommes, et, au-delà, le caractère des sociétés qui en ont été héritées : l'animisme traduit le sentiment de faire intégralement partie de la nature, le totémisme, celui d'être en rapport avec elle, le chamanisme est, quant à lui, la tentative de la contrôler.

De houding ten opzichte van de natuur en de dieren bepaalt de aard van de primitieve religie van de mensen, en daarbovenop het karakter van de samenlevingen die overgeërfd zijn: het animisme weerspiegelt het gevoel van innige betrokkenheid bij de natuur, het totemisme, het gevoel van verwevenheid met haar, en het sjamanisme is wat het betreft de poging om deze te beheersen.