Translation of "Peuple" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Peuple" in a sentence and their dutch translations:

Un peuple sans savoir est un peuple sans force.

Een volk zonder kennis is een volk zonder kracht.

Le peuple, c'est nous.

Wij zijn het volk.

Le peuple, c'est moi.

Het volk, dat ben ik.

La violence dégoûtait le peuple.

Het volk had de buik vol van het geweld.

Le dictateur opprimait le peuple.

De dictator onderdrukte het volk.

Il a dit au peuple espagnol:

Hij zei tegen het Spaanse volk:

La religion est l'opium du peuple.

Religie is het opium van het volk.

Les Japonais sont un peuple travailleur.

Japanners zijn een werklustig volk.

Le peuple chinois est très travailleur.

De Chinezen zijn een hardwerkend volk.

Les Incas étaient un peuple religieux.

De Inca's waren een religieus volk.

Les Chinois forment un peuple très travailleur.

De Chinezen zijn een hardwerkend volk.

Le peuple uni ne sera jamais vaincu !

Een verenigd volk zal nooit verslagen worden!

Le peuple s'est révolté contre le roi.

De mensen kwamen in opstand tegen de koning.

La guerre a unifié le peuple Américain.

De oorlog heeft het Amerikaanse volk verenigd.

Un peuple malheureux fait les grands artistes.

Een ongelukkig volk maakt grootse kunstenaars.

Qu'est-ce qui serait bon pour le peuple ? »

Wat zou goed zijn voor de bevolking?

Le peuple avait sauvé leur pays des ennemis.

De mensen hebben hun land gered van de vijand.

- Les Chinois forment un peuple très travailleur.
- Les Chinois sont de gros travailleurs.
- Le peuple chinois est très travailleur.

De Chinezen zijn een hardwerkend volk.

Le danger d'un peuple instruit et de ses histoires.

het gevaar van geletterde mensen en hun verhalen.

J'avais côtoyé ces pisteurs de génie du peuple San.

Ik had die geweldige San-spoorvolgers gezien.

L'histoire est un roman dont le peuple est l'auteur.

De geschiedenis is een roman, waarvan het volk de schrijver is.

Le roi a régné sur son peuple pendant quarante ans.

De koning regeerde veertig jaar over zijn volk.

Peuple d'Almaty, créons une ville qui soit accueillante pour les enfants !

- Inwoners van Almaty, laten we een kindvriendelijke stad maken!
- Inwoners van Alma-Ata, laten we een kindvriendelijke stad maken!

- Le peuple aime la liberté.
- Les gens sont épris de liberté.

Mensen houden van vrijheid.

- La religion est l'opium du peuple.
- La religion est l'opium des peuples.

Religie is het opium van het volk.

Réveillez-vous maintenant, réveillez-vous, compagnie d'amis, tous les meilleurs du peuple d'Adil.

Word nu wakker, gezelschap van vrienden, jullie allemaal beste van Adils mensen.

- Les Américains sont des personnes très amicales.
- Les Américains sont un peuple très amical.

Amerikanen zijn erg vriendelijk.

Que le vice-président Mike Pence a décrit au peuple américain de cette façon:

...vicepresident Mike Pence zo beschreef aan de Amerikanen:

Leur incapacité à satisfaire la volonté du peuple a entraîné leur défaite aux élections.

Hun onvermogen om de wensen van de bevolking te bevredigen, leidde tot hun verkiezingsnederlaag.

Au nom du peuple, la sentence suivante est prononcée : l'accusé est acquitté. Les frais de procédure sont à la charge de l'État.

In naam van het volk wordt het volgende vonnis uitgesproken: De beklaagde wordt vrijgesproken. De kosten van de procedure komen ten laste van de staat.

Tous les grands dirigeants ont eu un trait commun : c'était la volonté d'affronter sans équivoque les angoisses majeures de leur peuple à leurs époques respectives. Telle est l'essence même de la conduite des affaires et rien de plus.

Alle grote leiders hebben één kenmerk gemeen gehad: het was de bereidheid om ondubbelzinnig de belangrijkste angst van de mensen in hun tijd te confronteren. Dit, en niet veel anders, is de essentie van leiderschap.

Vive le Chili ! Vive le peuple ! Vivent les travailleurs ! Ce sont mes dernières paroles et j’ai la certitude que mon sacrifice ne sera pas vain, j'ai la certitude que, du moins, ce sera un leçon de morale qui punira la félonie, la lâcheté et la trahison.

Leve Chili, leve het volk, leve de arbeiders! Dit zijn mijn laatste woorden, in de zekerheid dat mijn offer niet tevergeefs zal zijn, in de zekerheid dat het tenminste een morele sanctie zal zijn die de misdaad, de lafheid en het verraad zal afstraffen.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Mais l’ange leur dit : Ne craignez point ; car je vous annonce une bonne nouvelle, qui sera pour tout le peuple le sujet d’une grande joie : c’est qu’aujourd’hui, dans la ville de David, il vous est né un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur. Et voici à quel signe vous le reconnaîtrez : vous trouverez un enfant emmailloté et couché dans une crèche. Et soudain il se joignit à l’ange une multitude de l’armée céleste, louant Dieu et disant : Gloire à Dieu dans les lieux très hauts, et paix sur la terre parmi les hommes qu’il agrée !

En de engel zeide tot hen: Vreest niet, want, ziet, ik verkondig u grote blijdschap, die al den volke wezen zal; Namelijk dat u heden geboren is de Zaligmaker, welke is Christus, de Heere, in de stad Davids. En dit zal u het teken zijn: gij zult het Kindeken vinden in doeken gewonden, en liggende in de kribbe. En van stonde aan was er met den engel een menigte des hemelsen heirlegers, prijzende God en zeggende: Ere zij God in de hoogste hemelen, en vrede op aarde, in de mensen een welbehagen.