Translation of "Décider" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Décider" in a sentence and their dutch translations:

Il faut se décider !

Tijd voor een beslissing.

À vous de décider.

Jij bent de baas, jij beslist.

À toi de décider !

Beslis zelf!

- Décidez par vous-même !
- À vous de décider !
- À toi de décider !

Bepaal zelf!

Il faut vite se décider.

Snel beslissen. Kom op.

Il faut décider de prioriser.

Dus je moet prioriteiten stellen.

Je te laisse en décider.

Ik laat jou de keuze.

Il vous faut seulement décider.

U hoeft alleen maar te beslissen.

On va décider plus tard.

Wij zullen later besluiten.

C'est à vous de décider.

Het is uw beslissing.

C'est à lui de décider.

Dat is zijn beslissing.

C'est à vous de décider laquelle.

Waar we langs gaan, is aan jou.

On doit décider par où aller.

We moeten onze richting bepalen.

On va voir ce qu'il va décider.

We zullen zien wat hij gaat beslissen.

- Pour nous, c'est pas facile de décider lequel acheter.
- Nous avons du mal à décider lequel acheter.

We vinden het moeilijk om te beslissen welke te kopen.

- C'est à toi de décider quoi faire.
- C'est à vous de décider ce qu'il faut faire.
- C'est à vous de décider de ce qu'il faut faire.
- C'est à toi de décider ce que tu veux faire.
- C'est à toi de décider de ce que tu veux faire.
- C'est à vous de décider ce que vous voulez faire.
- C'est à vous de décider de ce que vous voulez faire.

Het is aan jou om te besluiten wat te doen.

Je ne peux pas décider quel habit acheter.

Ik kan niet kiezen welke jurk ik zal kopen.

Je ne peux pas décider à votre place.

Ik kan niet in uw plaats beslissen.

- Il te faut décider quel genre de personne tu veux être.
- Il vous faut décider quel genre de personne vous voulez être.

Je moet besluiten wat voor persoon je wilt zijn.

En tout cas, il faut se décider. On fait quoi ?

We moeten hoe dan ook een beslissing nemen. Wat wordt het?

Ne restez pas assis devant l'ordinateur, il faut se décider.

Zit niet maar wat achter je computer je moet een belissing nemen.

Et c'est à vous de décider lequel nous allons prendre.

...en jij bent degene die beslist waar we langs gaan.

Avant de vous décider réfléchissez aux avantages et aux inconvénients.

Denk aan de voordelen en de nadelen vooraleer te beslissen.

Elle devrait avoir le droit de décider par elle-même.

Ze zou het recht moeten hebben om zelf te beslissen.

Ce n'est pas quelque chose dont je peux décider rapidement.

Het is niet iets wat ik snel kan beslissen.

- Je te laisse la décision.
- Je te laisse en décider.

Ik laat jou de keuze.

C'est à toi de décider si nous allons là-bas ou non.

- Jij beslist of we daarheen gaan of niet.
- Jij beslist of we er wel of niet naartoe gaan.

- Il vous faut seulement décider.
- Il vous suffit de prendre une décision.

U hoeft alleen maar te beslissen.

- Je vous laisserai la décision.
- Je te laisse la décision.
- Je te laisserai la décision.
- Je te laisse en décider.
- Je vous laisse en décider.
- Je vous laisse la décision.
- Je vous en laisse la décision.
- Je t'en laisse la décision.
- Je vous en laisserai la décision.
- Je t'en laisserai la décision.
- Je te laisserai en décider.
- Je vous laisserai en décider.

- Ik laat het aan jou.
- Ik laat jou de keuze.

Il se trouva qu'il fit son apparition lorsqu'elle ne pouvait décider quel chemin emprunter.

Bij toeval verscheen hij toen zij niet kon beslissen welke weg te volgen.

- Je vous laisserai la décision.
- Je vous laisse en décider.
- Je vous laisse la décision.
- Je vous en laisse la décision.
- Je vous en laisserai la décision.
- Je vous laisserai en décider.

Ik laat de beslissing aan u over.

On a tout le désert à notre disposition, mais on doit décider par où aller.

En we kunnen alle kanten op... ...maar we moeten besluiten welke kant we op gaan.

Mais comment vas-tu décider ce qui est important et ce qui ne l'est pas ?

Maar hoe ga je beslissen wat belangrijk is en wat niet?

- Nous déciderons plus tard.
- On va décider après.
- Nous en déciderons plus tard.
- On décidera plus tard.

Wij zullen later besluiten.

Les deux opinions ont des mérites et des démérites, aussi ne vais-je pas décider tout de suite laquelle soutenir.

Er kleven voor- en nadelen aan allebei je meningen, ik ga dus niet meteen besluiten welke te ondersteunen.

Les différences entre les histoires des deux parties impliquées dans l'accident étaient si grandes que les autorités ont eu du mal à décider qui disait la vérité.

Het verschil tussen de verklaringen van de twee bij het ongeluk betrokken partijen was zo groot dat de autoriteiten het moeilijk vonden om te bepalen welke partij de waarheid vertelde.