Translation of "Source" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Source" in a sentence and their arabic translations:

Ça coule de source.

في هذه المرحلة لا داعي للتفكير بها،

L'art peut être source d'inspiration.

يُلهم الفن الأفراد.

C'est aussi une source d'émancipation,

إنه أيضًا مصدر من مصادر التمكين،

C'est la source de nourriture

هذا هو مصدر الغذاء

Ils prennent source dans le cerveau.

تبدأ في الدماغ.

Le gaz naturel comme source d'électricité

والتي تستخدم الغاز االطبيعي لتوليد الكهرباء

Quand on regarde la source étrangère

عندما تنظر إلى المصدر الأجنبي

Internet est une source d'information inestimable.

الإنترنت مصدرُ معلوماتٍ لا يقدر بثمن.

Une source de paix et de bonheur

مصدر للسلام ومصدر للسعادة

Et après, le sexe coule de source.

بعد ذلك، الجنس سهل.

Mais pour moi, c'est une source d'inspiration.

لكن بالنسبة لي، فهي تمثل نوعاً من الإلهام.

L'espace est aussi une source infinie d'inspiration,

الفضاء أيضا مصدر لانهائي من الإلهام،

Un algorithme simple, gratuit et Open Source

وباستخدام خوارزمية بسيطة مجانية مفتوحة المصدر

C'est notre meilleure source de nourriture et d'eau,

‫إنه فرصتك المثلى في وجود موارد،‬ ‫وغذاء والبقاء رطباً،‬

Est une source de honte ou de culpabilité.

نشعر بالحرج أو الذنب.

Est une manifestation d'une source primordiale de haine :

هو مظهر الجذر الأساسي للكراهية:

Notre religion n'est pas la source du Coran

ديننا ليس مصدر القرآن

- Évidemment.
- Pour sûr.
- Évidemment !
- Cela coule de source.

بالتأكيد

Pour laquelle il est la source la plus récente.

والذي يعتبر هو أول مصدر لها على قيد الحياة

Quelle torche nous donnera la meilleure source de lumière ?

‫أي شعلة ستكون في رأيك ‬ ‫المصدر الأمثل للإضاءة؟‬

Ça a toujours été une grande source d'inspiration pour moi,

إذ كانت محادثات TED مصدر إلهام كبير لي،

Elle repère la source du son avec une précision mortelle.

‫محددة مصدر الصوت‬ ‫بدقة متناهية.‬

Mastodon est un réseau social libre décentralisé et Open Source.

ماستدون شبكة اجتماعية حرة لامركزية و مفتوحة المصدر

Il peut être une source de joie, d'amour, de support mutuel.

من الممكن أن يكون مصدر للسعادة والحب والإهتمام المشترك،

Une source de récréation et de relaxation et un héritage culturel.

هو حيث نلجأ للترفيه والاسترخاء ولتراثنا الثقافي.

Mais pour l'aventurier, les œufs, c'est toujours une bonne source d'énergie.

‫ولكن البيض بالنسبة للناجين‬ ‫يكاد يكون دائماً مصدراً هائلاً للطاقة،‬

Le premier est que réussir dans la vie est source d'épanouissement.

الكذبة الأولى هي أن النجاح المهني مُرضِيٌ.

Les femmes et les filles sont une source immense de possibilités.

‫إنه شيء رائع أن تكون على قيد الحياة‬

La source historique de la diabolisation des hommes noirs et blancs

المصدر التاريخي للشيطنة من الذكور السود و الذكور البيض

Alors que vous êtes vous et l'émotion est une source de données.

بينما أنت نفسك والشعور هو مصدر بيانات.

Cependant, la seule source de lumière de la Lune était le Soleil

ومع ذلك ، فإن مصدر الضوء الوحيد للقمر هو الشمس

En essayant d'en identifier la source, ils ont trouvé une origine probable :

وعند تتبع مصدره ، وجدوا أن المصدر المحتمل هو:

Ils commencent à vous dire à quel point vous êtes une source d'inspiration.

ويصرّحون لك؛ أنت ملهمٌ للآخرين.

Principale source d'énergie de la région, car malgré la catastrophe il n'y a

البالغة لمصدر الطاقة الاساسي في المنطقة اذ انه ورغم الكارثة لم

Climatiques qui ont éliminé la principale source de nourriture des girafes, que sont les

المناخية التي قضت على المصدر الرئيسي لغذاء الزرافات وهي

Et la principale source de nourriture pour une infinité de créatures marines. Du menu fretin

‫ومصدر طعام كثير من المخلوقات البحرية.‬ ‫من صغار السمك...‬

Notre source de honte est que nous apprenons notre histoire à partir de sources d'autres pays

مصدر الخجل لدينا هو أننا نتعلم تاريخنا من مصادر دول أخرى

Ce fut un mariage aimant et une grande source de force pour Davout dans les années à venir.

لقد أثبت زواجًا محبًا ومصدرًا كبيرًا للقوة لدافوت في السنوات القادمة.

Mais vous savez, il serait triste de collecter toutes ces phrases et de les garder pour nous. Parce qu'il y a tellement de choses qu'on peut faire avec elles. C'est pourquoi Tatoeba est ouvert. Notre code source est ouvert. Nos données sont ouvertes.

لكن كما تعلمون، سيكون من الحزين أن نجمع كل هذه الجمل، ونبقيها لأنفسنا، لأن هناك الكثير من الأمور التي نستطيع عملها بهذه الجمل. لذا، فإن تتويبا مفتوح. شفرة برنامجنا المصدرية مفتوحة، وبياناتنا كذلك.

Je suis honoré de me trouver dans la ville éternelle du Caire, et d'être reçu par deux institutions remarquables. Depuis plus de mille ans, Al-Azhar est resté le phare de l'enseignement islamique, et depuis plus d'un siècle, l'université du Caire a été la source du progrès de l'Égypte.

إنه لمن دواعي شرفي أن أزور مدينة القاهرة الأزلية حيث تستضيفني فيها مؤسستان مرموقتان للغاية أحدهما الأزهر الذي بقي لأكثر من ألف سنة منارة العلوم الإسلامية بينما كانت جامعة القاهرة على مدى أكثر من قرن بمثابة منهل من مناهل التقدم في مصر.

Pour élargir la base de connaissances de Tatoeba, tout utilisateur contribuant à ce projet doit impérativement donner de vastes permissions au public pour qu'il puisse redistribuer et réutiliser son contenu librement, pourvu que la source de ce contenu soit clairement indiquée et que la même liberté face à la redistribution et la réutilisation s'applique aux copies et produits dérivés.

لتنمية العلم الحر المشاع والثقافة الحرة، فإن كل المساهمين في تتويبا ملزمون بإعطاء الإذن العام للناس لإعادة توزيع مساهماتهم وإعادة استخدامها بحرية، ما دام هذا الاستخدام ملتزمًا بالعزو، ونفس حرية إعادة الاستخدام وإعادة التوزيع مطبقةٌ على أي عمل مشتق.