Translation of "International »" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "International »" in a sentence and their arabic translations:

International.

الدولية.

Il était champion international de kick-boxing.

كان بطلا عالميا في الملاكمة

C'est le crime international à l'expansion la plus rapide,

إنها الجريمة الدولية الأسرع انتشارًا،

Je m'appelle Zain Asher, je suis présentatrice chez CNN International.

اسمي زين آشر، مذيعة أخبار على قناة CNN.

Je n'avais le droit de regarder que la BBC et CNN International.

إذا، كان يسمح لي فقط مشاهدة BBC و CNN.

Le cadre international qui est le sien. Nous nous contenterons donc du droit français.

إطاره الدولي. سنكون بالتالي راضين عن القانون الفرنسي.

C’est ainsi que le droit international laisse aux États la liberté de réglementer les

هكذا يترك القانون الدولي الدول حرية التنظيم

Il entreprit la construction de routes pour améliorer les revenus du commerce intérieur et international.

قام ببناء الطرق لتعزيز عائدات التجارة المحلية والدولية

été formé avec le soutien international dans l'ouest de la Libye, qui est affilié avec

حكومة الوطنية بدعمٍ امميٍ غرب ليبيا والتي تعود تبعيتها

Interne et au niveau international, et en plus parmi eux étaient les candidats perdants, le maréchal

داخلياً ودولياً واسعاً وكان على رأسهم المرشحون الخاسرون والمشير

En 1956, une dispute autour du Canal de Suez en Égypte mène à une crise international... et une guerre

في عام 1956، نزاع حول قناة السويس في مصر أدى إلى أزمة دولية ... والحرب.

Reçu un accueil international et arabe en l'absence de Tout organisme capable de mener à bien ce qui est préparé

ترحيباً دولياً وعربياً في ظل غياب اي جسمٍ يمكنه تنفيذ ما يعد

Il y a plus de sept ans, les États-Unis poursuivaient al Qaeda et les Talibans avec un large soutien international. Nous n'y sommes pas allés par choix, nous y sommes allés par nécessité.

وقبل أكثر من سبع سنوات قامت الولايات المتحدة بملاحقة تنظيم القاعدة ونظام طالبان بدعم دولي واسع النطاق. لم نذهب إلى هناك باختيارنا وإنما بسبب الضرورة

Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.

لا يدان أي شخص من جراء أداة عمل أو الامتناع عن أداة عمل إلا إذا كان ذلك يعتبر جرماً وفقاً للقانون الوطني أو الدولي وقت الارتكاب، كذلك لا توقع عليه عقوبة أشد من تلك التي كان يجوز توقيعها وقت ارتكاب الجريمة.