Translation of "Amérique" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Amérique" in a sentence and their arabic translations:

Et en amérique

وفي أمريكا

En Amérique en 1884

في أمريكا عام 1884

Amérique et Union soviétique

أمريكا والاتحاد السوفيتي

Que faisait-il en Amérique

ماذا كان يفعل في أمريكا

L'anglais est parlé en Amérique.

الإنجليزية لغة مستعملة في أمريكا.

Le marché de producteurs en Amérique :

إن أسواق المزارعين في الأمريكيتين

Alors que faisait-il en Amérique?

إذن ماذا كان يفعل في أمريكا؟

Hani était très bon en Amérique

هاني كان جيدًا جدًا في أمريكا

Un Allemand a immigré en Amérique

هاجر رجل ألماني إلى أمريكا

En Amérique, les gens parlent anglais.

في أمريكا، يتحدث الناس الإنجليزية.

Les choses sont très compliquées en Amérique

الأمور معقدة للغاية في أمريكا

Un jour, je voudrais aller en Amérique.

- أريد الذهاب إلى أمريكا يوماً من الأيام.
- أريد أن أذهب إلى أمريكا في يوم من الأيام.

Ira-t-elle en Amérique l'an prochain ?

هل ستذهب إلى أمريكا العام المقبل؟

En Nouvelle Zélande, en Angleterre, et en Amérique,

نيوزلندا وإنجلترا وأمريكا،

« Il n'y a rien de mauvais en Amérique

"لا يوجد شيئ خاطئ حول أمريكا،

N'a pas vraiment emmené les musulmans en Amérique

لم يأخذ المسلمين حقا إلى أمريكا

Les choses sont plus compliquées en Amérique maintenant

الأمور أكثر تعقيدًا في أمريكا الآن

J'ai décidé d'aller en Amérique plutôt qu'en Europe.

قررت الذهاب إلى أمريكا بدلا من أوروبا

Les musulmans ne seront certainement pas emmenés en Amérique

بالتأكيد لن يتم نقل المسلمين إلى أمريكا

Les politologues, les autorités, les sociétés d'enquête en Amérique

علماء سياسيون ، سلطات ، شركات مسح في أمريكا

On trouve ce genre de cladium partout en Amérique centrale.

‫ينتشر نبات الساوجراس في "أميركا الوسطى".‬

Un journaliste turc en visite au Metropolitan Museum en Amérique

صحفي تركي يزور متحف متروبوليتان في أمريكا

L'association Flat World compte 6 millions de membres en Amérique

تضم رابطة العالم المسطح 6 ملايين عضو في أمريكا

Il y a des élections en Amérique après 3 mois

هناك انتخابات في أمريكا بعد 3 أشهر

Un homme nommé Andrew Carlssin est apparu en Amérique en 2002

ظهر رجل يدعى أندرو كارلسن في أمريكا عام 2002

Alors qu'il y a tellement de virus en Europe et en Amérique

في حين أن هناك الكثير من الفيروسات في أوروبا وأمريكا

Elle est très connue à la fois au Japon et en Amérique.

إنها مشهورة في اليابان وأمريكا أيضًا.

Le meurtre d'un citoyen noir en Amérique par la police étrangle une émeute

مقتل مواطن أسود في أمريكا على يد الشرطة يخنق أعمال شغب

Qui ne puisse être guéri par ce qu'il y a de bon en Amérique ».

لا يمكن معالجته بما هو صحيح حول أمريكا."

La côte américaine sera submergée sous l'eau, et en Amérique du Sud il n'y aura

ويغرق الساحل الامريكي تحت المياه وفي امريكا الجنوبية لن

Parmi les nombreuses espèces de singes en Amérique du Sud, seuls les singes-chouettes vivent la nuit.

‫من بين أنواع القردة الكثيرة‬ ‫في "أمريكا" الجنوبية،‬ ‫وحده السعدان الليلي يتحرك بعد حلول الظلام.‬

Dix ans plus tard, il accompagne le général Rochambeau en Amérique, dans le cadre du soutien français aux

بعد عشر سنوات ، رافق الجنرال روشامبو إلى أمريكا ، كجزء من الدعم الفرنسي

Il a dit que le citoyen mexicain ne serait certainement pas admis en Amérique et ne pourrait pas entrer

وقال إن المواطن المكسيكي لن يتم قبوله بالتأكيد في أمريكا ولا يمكنه الدخول

Cela aura été long à venir ; mais ce soir, à cause de ce qu'il a fait ce jour, dans cette élection, à ce moment décisif, le changement est advenu en Amérique.

لقد استغرق انتظارنا وقتاً طويلاً، إلا أنه في هذه الليلة، وبفضل ما حققناه في هذا اليوم، خلال هذه الانتخابات، وفي هذه اللحظة الحاسمة، فإن التغيير قد أطلّ على أمريكا.

De plus, la liberté en Amérique est indissociable de la liberté de pratiquer sa religion. C'est pourquoi il y a une mosquée dans chacun des États de notre union, et plus de 1.200 mosquées à l'intérieur de nos frontières.

علاوة على ذلك لا يمكن فصل الحرية في أمريكا عن حرية إقامة الشعائر الدينية. كما أن ذلك السبب وراء وجود مسجد في كل ولاية من الولايات المتحدة ووجود أكثر من 1200 مسجد داخل حدودنا

Le rêve d'opportunité pour tous ne s'est pas réalisé pour chacun en Amérique, mais sa promesse existe pour tous ceux qui touchent nos côtes - ceci comprend presque sept millions de Musulmans Étasuniens dans notre pays aujourd'hui, qui jouissent de revenus et d'éducation qui sont supérieures à la moyenne.

لم يتحقق حلم الفرص المتاحة للجميع بالنسبة لكل فرد في أمريكا ولكن الوعد هو قائم بالنسبة لجميع من يصل إلى شواطئنا ويشمل ذلك ما يضاهي سبعة ملايين من المسلمين الأمريكان في بلدنا اليوم. ويحظى المسلمون الأمريكان بدخل ومستوى للتعليم يعتبران أعلى من المعدل المتوسط

- Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle en Amérique. Le chagrin et l'espoir, la lutte et les progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo : Oui, nous pouvons.
- Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle aux États-Unis d'Amérique. La douleur et l'espoir, la lutte et le progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo étasunien : Oui, nous pouvons.

في هذه الليلة، أفكِّر في كل ما رأته طوال قرنها الذي عاشته في أمريكا: الأسى والأمل؛ الكفاح والتقدم؛ الأزمنة التي كانوا يحدثوننا فيها عمّا لا نستطيع، والناس الذين مضوا قُدُمَاً إلى الأمام يحدوهم هذا الإيمان الأمريكي: أجل نستطيع.