Translation of "Kuollut" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Kuollut" in a sentence and their russian translations:

Kuollut?

- Умер?
- Мёртв?
- Мертва?

- Kissa on kuollut.
- Se kissa on kuollut.
- Naaraskissa on kuollut.
- Se naaraskissa on kuollut.
- Narttukissa on kuollut.
- Se narttukissa on kuollut.

- Кошка умерла.
- Кошка мертва.
- Кошка дохлая.
- Кошка мёртвая.

- Tom on kuollut.
- Tomi on kuollut.

- Том умер.
- Том мёртв.

- Miksen kuollut?
- Miksi minä en kuollut?

Почему я не умер?

Olisitpa kuollut!

Лучше б ты умер!

- Hän on todennäköisesti kuollut.
- Hän lienee kuollut.
- Hän on luultavasti kuollut.

Он, вероятно, мёртв.

- Et ole vielä kuollut.
- Et kuollut vielä.

Ты ещё не умерла.

- Hänen on oltava kuollut.
- Hän on varmasti kuollut.
- Hänen täytyy olla kuollut.

Он, должно быть, мёртв.

- Hänen on oltava kuollut.
- Hänen täytyy olla kuollut.

Она, должно быть, мертва.

Oletko sinä kuollut?

- Ты умер?
- Ты мёртв?

Lintu on kuollut.

Птица мертва.

Hän on kuollut.

- Она умерла.
- Она мертва.

Onko hän kuollut?

- Она умерла?
- Она мёртвая?

Koira on kuollut.

- Пёс мёртв.
- Собака мёртвая.
- Собака умерла.
- Пёс умер.
- Собака мертва.
- Собака дохлая.
- Пёс мёртвый.
- Пёс дохлый.

Kukaan ei kuollut.

Никто не умер.

Onko Tomi kuollut?

- Том умер?
- Том мёртв?

Sinä olet kuollut.

- Ты умерла.
- Ты мертва.

Paholainen on kuollut.

Демон мёртв.

Se on kuollut vuorikauris.

Это мертвая серна.

Se koira oli kuollut.

- Собака была мертва.
- Пёс был мёртв.

Hän ei kuollut turhaan.

- Его смерть была не напрасна.
- Он погиб не напрасно.

Ehkä hän on kuollut.

- Возможно, он мёртв.
- Он, наверное, умер.

Michael Jackson on kuollut.

Майкл Джексон умер.

Minä en ole kuollut.

Я не умер.

Voi kunpa olisin kuollut.

Лучше бы я умер.

Tom ei ole kuollut.

Том не умер.

Kissa ei ole kuollut.

- Кот не умер.
- Кот не мёртв.

Onneksi kukaan ei kuollut.

- К счастью, никто не погиб.
- К счастью, никто не умер.

Latina on kuollut kieli.

- Латинский язык - мёртвый.
- Латынь - мёртвый язык.

Mieluummin kuollut kuin punainen.

Лучше быть мертвым, чем красным.

Onko käärme elossa vai kuollut?

- Эта змея жива или мертва?
- Змея живая или мёртвая?
- Эта змея живая или мёртвая?
- Эта змея живая или дохлая?

Kukaan ei kuollut palossa onneksi.

К счастью, при пожаре никто не погиб.

Kuinka monta ihmistä on kuollut?

Сколько людей умерло?

Tomi luuli Marin olevan kuollut.

Том думал, что Мэри умерла.

Sanotaan, että hän on kuollut.

Говорят, что он умер.

Tom ei ole vielä kuollut.

Том ещё не умер.

Viikkoa myöhemmin hän oli kuollut.

- Неделю спустя он умер.
- Через неделю он умер.

Luulin, että Tomi on kuollut.

- Я думал, Том умер.
- Я подумал, что Том мёртв.

Tiedän että Tom on kuollut.

Я знаю, что Том умер.

Sanakin ja olet kuollut mies.

Ещё одно слово, и ты - труп.

- Tom on kuollut.
- Tom kuoli.

Том умер.

- Tom on kuollut.
- Tomi on kuollut.
- Tomi on vainaa.
- Tommi on kuollut.
- Tommi on vainaa.
- Tom on vainaa.
- Tuomas on kuollut.
- Tuomas on vainaja.
- Tuomas on vainaa.

Том мёртв.

Se on kuollut vanhuuteen tai vammaan.

Умерла от старости или травмы.

Ihmiset luulivat, että hän on kuollut.

Люди думали, что она мертва.

Luulin sinun sanoneen Tomin olevan kuollut.

- Ты же, вроде, говорил, что Том мёртв.
- Ты же, вроде, говорила, что Том мёртв.
- Вы же, вроде, говорили, что Том мёртв.

Mitä Tomille tapahtui? Onko hän kuollut?

Что случилось с Томом? Он мёртв?

"Onko hän kuollut vai elossa?" "Elossa."

- "Он жив или мёртв?" - "Он жив".
- "Он жив или мёртв?" - "Жив".

Löysin juuri Tomin. Hän on kuollut.

- Я только что нашёл Тома. Он мёртв.
- Я только что нашла Тома. Он мёртв.

Paljastui, että hän olikin kuollut aikaa sitten.

Он сразу понял, что умирает.

En tiedä onko hän kuollut vai elossa.

- Я не знаю, жив он или мёртв.
- Я не знаю, живой он или мёртвый.

Sain juuri tietää, että Tom on kuollut.

Я только что узнал, что Том мертв.

Tom haluaa tietää miksi Mari on kuollut.

Том хочет знать, почему Мария мертва.

Tämä puu on kuollut ja pitäisi kaataa.

Это дерево мертво и должно быть срублено.

Poikasi ei kuollut turhaan. Hän kuoli sankarina.

Ваш сын погиб не напрасно. Он погиб как герой.

- Vähintäänkin kymmenen venäläistä on kuollut tänä vuonna ottaessaan selfieitä.
- Ainakin kymmenen venäläistä on kuollut tänä vuonna ottaessaan meitsieitä.

- По крайней мере 10 россиян умерли в этом году, делая селфи.
- По меньшей мере десять россиян в этом году погибли, пытаясь сфотографировать самих себя.

- Sinä olet kuollut.
- Kuolit.
- Sinä kuolit.
- Olet kuollut.
- Kuolitte.
- Te kuolitte.
- Olette kuolleita.
- Te olette kuolleita.
- Häpeä.
- Hävetkää.

Ты мёртв.

- Tämä mies on menehtynyt.
- Tämä mies on kuollut.

Этот человек мёртв.

Jos Tom haluaisi tappaa minut, olisin jo kuollut.

Если бы Том хотел меня убить, я был бы уже мёртв.

Hän näytti nukkuvan, mutta hän oli oikeasti kuollut.

Он выглядел спящим, но на самом деле он был мёртв.

Mies josta he puhuvat on ollut kuollut kauan.

Человек, о котором они говорят, уже давно мёртв.

Kolme moottoripyöräilijää on kuollut tässä risteyksessä tänä vuonna.

В этом году на этом перекрёстке погибли три мотоциклиста.

Kaada tuo kuollut puu, muutoin se kaatuu talosi päälle.

Повали это мёртвое дерево, иначе оно упадёт на твой дом.

- Kuulin, että hän on kuollut.
- Kuulin, että hän kuoli.

- Я слышал, якобы, он умер.
- Я слышал, что он умер.

Hän ei vielä tiedä sitä, mutta hän on jo kuollut.

Он об этом ещё не знает, но он уже умер.

Vain koska ihmiset sytyvät fyysisesti tähän maailmaan, niin se ei tarkoita, että he ymmärtäisivät kaiken siitä. Samaten, vain koska joku on kuollut, niin se ei tarkoita, että hän ymmärtäisi kaiken aineettomasta maailmasta.

Только потому, что люди приходят в этот мир в телесной оболочке не значит, что они понимают все связанное с ним, равно как и то, что умершие не понимают всего о мире духов.