Translation of "Toivon" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Toivon" in a sentence and their russian translations:

- Minäkin toivon niin.
- Toivon samaa.
- Mä toivon samaa.

Я тоже на это надеюсь.

- Toivon että menestyt.
- Toivon sinun menestyvän.

Я надеюсь на ваш успех.

- Toivon, että hän tulee.
- Toivon hänen tulevan.

Я надеюсь, что он придёт.

- Toivon olevani väärässä.
- Toivon, että olen väärässä.

Надеюсь, что я ошибаюсь.

- Toivon, että paranet pian.
- Toivon sinulle pikaista paranemista.

- Надеюсь, ты скоро поправишься.
- Я надеюсь, что ты скоро выздоровеешь.
- Надеюсь, вы скоро поправитесь.
- Я надеюсь, что Вы скоро поправитесь.
- Я надеюсь, ты скоро поправишься.

- Toivon, että olet väärässä.
- Toivon sinun olevan väärässä.

- Надеюсь, вы ошибаетесь.
- Надеюсь, ты ошибаешься.

- Toivon että autat minua.
- Toivon, että autat minua.

- Я надеюсь, ты мне поможешь.
- Надеюсь, ты мне поможешь.

- Toivon että autat minua.
- Toivon että autatte minua.

- Я надеюсь, ты мне поможешь.
- Надеюсь, ты мне поможешь.
- Надеюсь, вы мне поможете.
- Я надеюсь, что вы мне поможете.

Toivon sinulle onnea.

- Я желаю тебе счастья.
- Желаю вам счастья.
- Желаю тебе счастья.
- Я желаю вам счастья.

Toivon ettet välitä.

- Надеюсь, ты не против.
- Надеюсь, ты не имеешь ничего против.

Toivon, ettet pety.

- Надеюсь, ты не будешь разочарован.
- Надеюсь, ты не будешь разочарована.
- Надеюсь, вы не будете разочарованы.
- Надеюсь, Вы не будете разочарованы.

Toivon tulevani journalistiksi.

Я надеюсь стать журналистом.

- Toivon hänen olevan väärässä.
- Toivon, että hän on väärässä.

Надеюсь, она ошибается.

- Toivon, että pystymme pysymään yhteyksissä.
- Toivon, että voimme pysyä yhteyksissä.

Я надеюсь, что мы сможем поддерживать связь.

- Toivon, että ymmärrät minua.
- Minä toivon, että sinä ymmärrät minua.

- Надеюсь, вы меня поймёте.
- Надеюсь, вы меня понимаете.
- Я надеюсь, что ты меня понимаешь.

- Toivon, että olet oikeassa.
- Mä toivon, et sä oot oikees.

- Надеюсь, что вы правы.
- Я надеюсь, что вы правы.

- Toivon, että nautit vierailustasi luonamme.
- Toivon, että nautitte vierailustanne luonamme.

- Надеюсь, тебе понравилось быть с нами.
- Надеюсь, тебе у нас понравилось.

- Toivon sinun olevan ikuisesti onnellinen.
- Toivon teidän olevan ikuisesti onnellisia.

Надеюсь, ты будешь счастлив всегда.

Toivon näkeväni sinut pian.

Надеюсь, что мы скоро увидимся.

Toivon että pidät siitä.

- Надеюсь, что тебе понравится.
- Надеюсь, вам это понравится.
- Надеюсь, тебе это понравится.
- Надеюсь, тебе понравится.
- Надеюсь, вам понравится.

Toivon sinun olevan oikeassa.

- Надеюсь, что ты прав.
- Надеюсь, что ты права.
- Надеюсь, что вы правы.
- Надеюсь, ты прав.
- Надеюсь, вы правы.

Toivon, ettei Tom häviä.

Надеюсь, Том не проиграет.

Toivon, että Tom voittaa.

- Надеюсь, Том выиграет.
- Надеюсь, Том победит.

Toivon Tomin pitävän minusta.

Надеюсь, я нравлюсь Тому.

Toivon että autatte minua.

Надеюсь, вы мне поможете.

Toivon, että niin tapahtuu.

- Надеюсь, это произойдёт.
- Надеюсь, это случится.

Toivon asioiden olevan toisin.

Я бы хотел, чтобы всё было по-другому.

Toivon, että tämä toimii.

Надеюсь, это сработает.

Toivon, että pidät siitä.

- Надеюсь, вам это понравится.
- Надеюсь, тебе это нравится.
- Надеюсь, тебе понравится.
- Надеюсь, вам понравится.

Toivon, että tulet uudestaan.

- Надеюсь, ты ещё придёшь.
- Надеюсь, вы ещё придёте.

- Minä tosiaankin toivon, että olet oikeassa.
- Toivon todellakin, että olet oikeassa.

- Очень надеюсь, что ты прав.
- Очень надеюсь, что Вы правы.

- Toivon, että tuo on vitsi.
- Mä toivon, et toi on vitsi.

Надеюсь, это шутка.

- Toivon, että Tomi ymmärtää minua.
- Toivon, että Tomi tulee ymmärtämään minua.

Надеюсь, Том меня поймёт.

- Toivon, etten tapaa häntä enää uudelleen.
- Toivon, etten tapaa häntä enää ikinä.

Надеюсь, что больше никогда с ним не встречусь.

- Toivon, että Tomi hymyilisi useammin.
- Minä toivon, että Tomi hymyilisi vähän useammin.

- Я бы хотел, чтобы Том улыбался гораздо чаще.
- Я бы хотела, чтобы Том улыбался гораздо чаще.

- Toivon, että toiveesi käy toteen.
- Toivottavasti toiveesi toteutuu.
- Toivon, että toiveesi toteutuu.

- Надеюсь, ваше желание исполнится.
- Надеюсь, твоё желание исполнится.

Toivon, että löydämme hylyn pian.

Надеюсь, мы скоро найдём обломки.

Toivon että sitä sattuisi useammin.

Я хотел бы, чтобы это происходило чаще.

Toivon, että Tom sanoo kyllä.

Надеюсь, Том скажет "да".

Toivon etten olisi sellainen idiootti.

Хотел бы я не быть таким идиотом.

Toivon, että Tom näkee tämän.

Надеюсь, Том это увидит.

Toivon, että Tom on iloinen.

Надеюсь, что Том счастлив.

Toivon, että Tom ei pety.

Надеюсь, Том не будет разочарован.

Toivon, että Tom on oikeassa.

- Надеюсь, Том прав.
- Надеюсь, что Том прав.

Toivon että olisin tehnyt enemmän.

Я хотел бы сделать больше.

Toivon pääseväni eläkkeelle 60-vuotiaana.

Я надеюсь выйти на пенсию в 60 лет.

Toivon, että Tomi pysyy Australiassa.

Надеюсь, Том останется в Австралии.

Toivon, että köysi kestää jyrkkiä reunoja.

Надеюсь, что трос не порежет теми острыми углами.

- Toivotan sinulle menestystä.
- Toivon, että onnistut.

- Я желаю тебе успеха.
- Я желаю вам успеха.
- Желаю тебе успеха.
- Желаю вам успеха.

Toivon, että he saavuttavat rauhanomaisen sovitteluratkaisun.

Я надеюсь, они достигнут мирного соглашения.

Toivon, että tämä on sen arvoista.

Надеюсь, это стоит того.

Toivon ettet tule tuottamaan minulle pettymystä.

- Надеюсь, вы меня не разочаруете.
- Надеюсь, ты меня не разочаруешь.

Toivon, että et ymmärtänyt minua väärin.

Я надеюсь, ты не понял меня превратно.

Toivon että päivässä olisi enemmän tunteja.

- Я хотел бы, чтобы в сутках было больше часов.
- Вот бы в сутках было больше часов.

Toivon, että uusi suunnitelma toimii tyydyttävästi.

Надеюсь, новый план сработает удовлетворительно.

Toivon, että pysyt vankilassa kuolemaasi saakka.

Надеюсь, ты останешься в тюрьме до конца своей жизни.

Minä toivon ettei tuo ole totta.

- Надеюсь, это неправда.
- Надеюсь, что это неправда.

Toivon, että et sano jotain typerää.

- Надеюсь, ты не скажешь какую-нибудь глупость.
- Надеюсь, вы не скажете какую-нибудь глупость.

- Toivon, että se on vain väliaikainen ongelma.
- Mä toivon, et se on vaan väliaikanen ongelma.

- Надеюсь, это всего лишь временная проблема.
- Надеюсь, это только временная проблема.

- Minä toivon, etten olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Minä toivon, että en olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Toivon, etten olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Toivon, että en olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Minä toivon, etten minä olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Minä toivon, että minä en olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Toivon, etten minä olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Toivon, että minä en olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Minä toivon, etten olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Minä toivon, että en olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Toivon, etten olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Toivon, että en olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Minä toivon, etten minä olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Minä toivon, että minä en olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Toivon, etten minä olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Toivon, että minä en olisi mennyt niin nuorena naimisiin.

- Зря я так рано женился.
- Зря я так рано вышла замуж.

Toivon todellakin, että et aio tehdä sitä.

Надеюсь, ты не собираешься этого делать.

- Toivon, että Tom voittaa.
- Toivottavasti Tomi voittaa.

- Надеюсь, Том выиграет.
- Надеюсь, Том победит.

Toivon että tulevat aktiviteettinne laajentavat suhdettamme firmaanne.

Надеюсь, ваша будущая деятельность расширит наши отношения с вашей фирмой.

Toivon ettei Tom tee mitään tuollaista uudestaan.

Надеюсь, Том ничего подобного больше не сделает.

Toivon että pystyn auttamaan sinua joskus toiste.

Надеюсь, я смогу помочь тебе в другой раз.

Toivon ettei siitä ollut liian paljon vaivaa.

Я надеюсь, что это не было слишком большой проблемой.

Toivon, että tämä istuin ei ole varattu.

Надеюсь, это место не занято.

Toivon että voisin ostaan tuon talon halvalla.

Хотел бы я купить тот дом по дешевке.

Toivon, että he eivät turvaudu väkivaltaan tavoitteidensa saavuttamiseksi.

Надеюсь, они не станут прибегать к насилию ради достижения своих целей.

Toivon, ettei Tom tee sitä enää koskaan uudestaan.

- Я надеюсь, что Том никогда больше этого не сделает.
- Надеюсь, что Том никогда больше этого не сделает.

Toivon, että mikään ei pilaa viimeistä yhteistä päiväämme.

Надеюсь, что ничто не испортит наш последний день вместе.

- Toivon, että olisin taas nuori.
- Olisinpa taas nuori.

Хотел бы я снова стать молодым.

Toivon, että voisin olla yhtä rikas kuin sinä.

- Хотел бы я быть таким же богатым, как ты.
- Вот бы я был таким же богатым, как ты!

Minä toivon, että tämä on hyvän ystävyyden alku.

Надеюсь, это начало прекрасной дружбы.

Toivon että voisin keksiä kuinka tehdä Tom onnelliseksi.

Хотел бы я узнать, как сделать Тома счастливее.

toivon tämän Google Maps -projektin lisäävän ihmisten halua auttaa.

что этот проект Google Карт поможет нам.

Toivon vain, että sade pysyy poissa vielä pari tuntia.

Я лишь надеюсь, что дождь повременит ещё пару часов.

Tänä iltana syödään paljon, joten toivon ettet ole laihdutuskuurilla.

Сегодня вечером бы будем много есть, так что я надеюсь, что ты не на диете.

Minä niin toivon, että voisin olla sinun kanssasi siellä.

Я и в самом деле хотел бы быть там с тобой.

- Toivon, että ymmärtäisin, mitä sanot.
- Toivoisin ymmärtäväni mitä sanot.

Вот бы понимать, что ты говоришь.

- Toivottavasti Tom muistaa meidät.
- Toivon, että Tom muistaa meidät.

Надеюсь, Том нас помнит.

Toivon, että Google Mapsin avulla kaikki maailman ihmiset kuulevat meistä.

Надеюсь, благодаря Google Картам люди во всем мире узнают о нас.

Sinun ei tarvitse syödä Tomin kanssa, mutta toivon, että syöt.

Вы не обязаны кушать с Томом, но я бы этого хотел.

Toivon, että nurmikkoni olisi emo; sitten se leikkaisi itse itsensä.

Вот была бы моя трава эмо, сама себя бы обрезала.

Minulla on ikävä Tomia. Toivon, että hän tulee pian takaisin.

Я скучаю по Тому. Надеюсь, он скоро вернётся.

- Toivottavasti hän ei ole kipeä.
- Toivon, ettei hän ole sairas.

Надеюсь, он не болен.

- Toivon, että olisin ollut siellä kanssasi.
- Olisinpa ollut siellä sinun kanssasi.

- Хотел бы я быть там с тобой.
- Хотела бы я быть там с тобой.

Toivon, että voit välttää kaikki typerät virheet, joita amatöörit yleensä tekevät.

Я надеюсь, что вы можете избежать всех тех глупых ошибок, что обычно совершают любители.

- Toivon, että minulla olisi paljon rahaa.
- Kunpa minulla olisi paljon rahaa.

Хотел бы я иметь много денег.

Toivon, että en olisi valehdellut hänelle. En voi katsoa häntä enää ikinä suoraan silmiin.

- Зря я его обманул. Я больше никогда не смогу смотреть ему в глаза.
- Зря я ему солгал. Я больше никогда не смогу смотреть ему в глаза.