Examples of using "Täältä" in a sentence and their russian translations:
Уходи отсюда.
- Сматываемся отсюда!
- Давайте уйдём отсюда.
- Давай-ка валить отсюда.
Держись отсюда подальше.
- Выведите её отсюда.
- Выведи её отсюда.
- Вышвырните его отсюда!
- Вышвырни его отсюда!
- Убери его прочь отсюда!
Уходим отсюда.
- Держись отсюда подальше.
- Держитесь отсюда подальше.
- Убирайся!
- Проваливай!
- Убирайтесь!
- Проваливайте!
- Держись отсюда подальше.
- Держитесь отсюда подальше.
Я хочу уйти отсюда!
Как тут свет выключается?
Как далеко отсюда до аэропорта?
Отсюда до станции - 2 мили.
Он крикнул: "Пошёл вон!"
- Уходите отсюда! Все!
- Убирайтесь отсюда! Все!
- Ты не можешь отсюда уехать.
- Вы не можете отсюда уехать.
Это далеко отсюда?
- Том живёт далеко отсюда?
- Том далеко отсюда живёт?
- Убери его отсюда.
- Убери её отсюда.
- Уберите его отсюда.
- Уберите её отсюда.
- Озеро находится далеко отсюда.
- Озеро расположено далеко отсюда.
- Озеро далеко отсюда.
Мы вытащим тебя отсюда.
Единственный, кого я здесь знаю, - это Том.
- Я не здешний.
- Я не здешняя.
- Я не местный.
Пожалуйста, забери меня отсюда!
Нам надо отсюда уходить.
- Отсюда его на видно.
- Отсюда её на видно.
- Зоопарк далеко?
- Отсюда далеко до зоопарка?
Но теперь нам пора уходить.
Нужно найти хороший обзор отсюда.
Это недалеко отсюда.
Том нас здесь не найдёт.
Отсюда до станции - 2 мили.
- Отсюда можно услышать море.
- Отсюда слышно море.
Это всего в десяти минутах ходьбы отсюда.
Может показаться не очень отсюда,
- Как далеко до аэропорта?
- Сколько до аэропорта?
Она живет в нескольких кварталах отсюда.
- Его дом отсюда недалеко.
- Его дом недалеко отсюда.
- Её дом недалеко отсюда.
Отсюда есть только один выход.
Давай выбираться отсюда, пока мы ещё можем.
Убирайся отсюда, пока я не вызвал полицию.
Это не очень далеко отсюда.
Не подскажете, как отсюда попасть на Парк-стрит?
Я хочу лодку, которая увезёт меня далеко отсюда.
Мы вывезем тебя отсюда. Как тебе?
Примите разумные решения, и мы выберемся отсюда вместе.
Это мой лучший шанс выбраться отсюда.
Если думаете, что все-таки сможете поймать эту гремучую змею,
Каждый говорит, что вид отсюда прекрасный.
- Убирайся!
- Проваливай!
- Пшёл вон!
Это не так далеко отсюда.
Вокзал в десяти минутах езды отсюда.
Убирайся!
- Вали отсюда! Я больше не хочу с тобой разговаривать!
- Проваливай! Я больше не хочу с тобой разговаривать!
- Проваливайте! Я больше не хочу с вами разговаривать!
- Убирайся! Я больше не хочу с тобой говорить!
Я засек Беара, но не думаю, что смогу забрать его оттуда.
Я заметил Беара, но не смогу до него добраться.
овцы, скот, олени — и не выбираются из них.
Хорошо, давайте найдём место для обзора. Обломки должны быть там.
Хочу корабль, который меня унесёт далеко отсюда.
- Уёбывай!
- Съебись!
- Съеби!
- Съёбывай!
Если хочешь выбраться отсюда живым, следуй за мной.
Хочу лодку, которая унесёт меня далеко отсюда.
Мы хотим выбраться отсюда как можно скорее.
Если думаете, что сможете поймать здесь тварей, выберите «Попробовать еще раз».
Здесь можно купить билеты на концерт?
Если вы думаете, что все-таки сможете поймать тарантула, выберите «Попробовать еще раз».
Дойти отсюда до города займёт у тебя по крайней мере полчаса.
- Катись отсюда.
- Вон.
- Проваливай.
- Убирайся.
- Убирайтесь.
Пауки, которые живут в этих паутинах, что-то едят. Кто знает, что мы найдем здесь.
- Пошёл на хуй!
- Отъебись!
- Иди нахуй!
- Пошёл ты!
- Иди в пизду!
- Иди на хуй!
- Пошла на хуй!
- Пиздуй в пизду.