Translation of "Sinähän" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Sinähän" in a sentence and their russian translations:

Sinähän lupasit!

- Ты обещал!
- Ты же обещал!

Sinähän et pelkää kummituksia, ethän?

Ты ведь не боишься привидений, правда?

Sinähän puhut ranskaa, eikö vaan?

Ты же ведь говоришь по-французски, да?

Sinähän ymmärrät ranskaa, eikö niin?

- Вы понимаете французский, не так ли?
- Ты понимаешь французский, не так ли?

Sinähän ymmärrät ranskaa, vai kuinka?

- Ты ведь понимаешь французский, да?
- Вы ведь понимаете французский, да?
- Вы ведь понимаете французский, правда?
- Ты ведь понимаешь французский, правда?
- Вы ведь понимаете по-французски?

Sinähän asut Tokiossa, eikö niin?

Вы ведь живете в Токио, так?

Sinähän puhut ranskaa, eikö niin?

Ты ведь говоришь по-французски, да?

- Sinähän olet Tomin kavereita, vai mitä?
- Sinähän olet yksi Tomin kavereista, eikö niin?

- Ты один из друзей Тома, не так ли?
- Вы один из друзей Тома, не так ли?

Sinähän sanoit, että osaisit puhua ranskaa.

- Ты сказал, что можешь говорить по-французски.
- Вы сказали, что можете говорить по-французски.

Sinähän tiedät että olet tosi nätti.

Ты знаешь, что ты очень красивая, не так ли?

- Sinähän puhut ranskaa, vai mitä?
- Sinähän puhut ranskaa, eikö niin?
- Sähän puhut ranskaa, eks va?

- Ты ведь говоришь по-французски, да?
- Ты ведь говоришь по-французски, правда?
- Вы ведь говорите по-французски, да?
- Вы ведь говорите по-французски, правда?
- Вы ведь говорите по-французски, верно?
- Ты ведь говоришь по-французски, верно?

Sinähän tiedät miksi olen täällä, vai kuinka?

Ты знаешь, почему я здесь, так ведь?

Sinähän menet ensi viikolla Bostoniin, eikö niin?

На будущей неделе ты едешь в Бостон, верно?

Sinähän tiedät kuka Tom on, eikö niin?

Ты ведь знаешь, кто такой Том, правда?

Sinähän se ehdotit, että katsoisimme sen filmin.

Ты предложил, чтобы мы посмотрели фильм.

- Tehän lupasitte!
- Sinähän lupasit!
- Te lupasitte!
- Sinä lupasit!

- Ты обещал!
- Вы обещали!
- Ты же обещал!
- Вы же обещали!

- Sinähän olet Bostonista?
- Sinä olet kotoisin Bostonista, eikö niin?

- Ты из Бостона, так ведь?
- Вы ведь из Бостона, да?

- Sinähän opiskelet ranskaa, vai mitä?
- Sinä opiskelet ranskaa, etkö opiskelekin?

- Ты изучаешь французский, не так ли?
- Вы изучаете французский, не так ли?

- Sinähän et osaa ranskaa, vai kuinka?
- Sinä et osaa puhua ranskaa, eikö niin?

Ты не говоришь по-французски, не так ли?

- Olet opettaja.
- Sinä olet opettaja.
- Sinä se opettaja olet.
- Sinähän se opettaja olet.
- Säähän se ope oot.

Ты учитель.

- Sinähän näit minut.
- Kyllähän sinä näit minut.
- Sinä näit minut, eikö niin?
- Sinä näit minut, etkö vaan?
- Näit minut, eikö niin?
- Näit minut, etkö vaan?

- Ты же меня видел?
- Вы же меня видели?