Translation of "Pelkää" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Pelkää" in a sentence and their russian translations:

- En pelkää ollenkaan.
- En pelkää yhtään.

- Мне совсем не страшно.
- Я вовсе не напуган.
- Мне вовсе не страшно.

- En pelkää ikääntymistä.
- En pelkää vanhenemista.

Я не боюсь стареть.

Älä pelkää.

- Не бойся.
- Не бойтесь.

- Etkö pelkää kuolemaa?
- Etkö sinä pelkää kuolemaa?

- Ты не боишься смерти?
- Вы не боитесь смерти?
- Ты не боишься умереть?
- Вы не боитесь умереть?

- Minä en pelkää enää koiria.
- Minä en enää pelkää koiria.
- En pelkää enää koiria.
- En enää pelkää koiria.
- Minä en pelkää koiria enää.
- En pelkää koiria enää.
- En minä pelkää koiria enää.
- En minä enää pelkää koiria.
- En minä pelkää enää koiria.

Я больше не боюсь собак.

Meri pelkää koiria.

Мерри боится собак.

Hän pelkää teräaseita.

Он боится ножа.

Hän pelkää käärmeitä.

Он боится змей.

Hän pelkää isäänsä.

Он боится своего отца.

Mari pelkää miehiä.

У Мэри боязнь мужчин.

En pelkää vanhenemista.

Я не боюсь стареть.

Emmi pelkää hämähäkkejä.

Эмили боится пауков.

Tomi pelkää hämähäkkejä.

Том боится пауков.

En pelkää ketään.

Я никого не боюсь.

Hän pelkää kuolemaa.

Он боится смерти.

Palanut lapsi pelkää tulta.

Обжегшиеся дети боятся огня.

Hän ei pelkää käärmeitä.

Она не боится змей.

Hän pelkää, että eksyn.

Он боится, что я потеряюсь.

Tomi ei pelkää käärmeitä.

Том не боится змей.

Tom pelkää pyyttää apua.

Том стесняется просить о помощи.

Mitä Tom oikein pelkää?

Чего боится Том?

Minä en pelkää Tomia.

Я не боюсь Тома.

Tom pelkää joutuvansa oikeuteen.

Том обеспокоен предъявленным иском.

Tom ei sinua pelkää.

- Том тебя не испугается.
- Том вас не испугается.
- Том не будет тебя бояться.
- Том не будет вас бояться.

Minä en pelkää käärmeitä.

Я не боюсь змей.

Hän pelkää tuota koiraa.

Он боится той собаки.

Mä en pelkää kyttiä.

Я не боюсь копов.

Hän pelkää valtavasti käärmeitä.

Она ужасно боится змей.

Hän ei pelkää kuolla.

Он не боится умереть.

Jopa Tom pelkää Maria.

Даже Том боится Мэри.

Miksi Tom pelkää sinua?

Почему Том тебя боится?

Minun äitini pelkää hissejä.

- Моя мать боится лифтов.
- Моя мама боится лифтов.

Tomi pelkää putoavia lehtiä.

Том боится падающих листьев.

Tomi ei pelkää hämähäkkejä.

Том не боится пауков.

En enää pelkää käärmeitä.

Я больше не боюсь змей.

- Luulen, että Tomi pelkää sinua.
- Mä luulen, et Tomi pelkää sua.

- Думаю, Том тебя боится.
- Думаю, Том вас боится.
- По-моему, Том тебя боится.
- По-моему, Том вас боится.

- Pelkää minä en.
- Valitettavasti ei.

Боюсь, что нет.

Hän pelkää äitiään erittäin paljon.

- Он очень боится своей матери.
- Он очень боится матери.

- Tomi on peloissaan.
- Tomi pelkää.

Том напуган.

Sinähän et pelkää kummituksia, ethän?

Ты ведь не боишься привидений, правда?

Hän pelkää jopa omaa varjoaan.

Он даже собственной тени боится.

Se ei pelaa, joka pelkää.

- Невозможно поймать тигрёнка, не войдя в логово тигра.
- Волков бояться — в лес не ходить.

Tomi ei pelkää raskasta työtä.

Том не боится тяжёлой работы.

Älä pelkää virheitä, kun puhut englantia.

Не бойся делать ошибки, говоря по-английски.

Älä pelkää, ei se ole mitään!

Не бойся, ничего страшного!

Hän pelkää varkaita, vaikka onkin poliisi.

Хоть он и полицейский, но воров боится.

- Tom pelkää koiria.
- Tomilla on koirafobia.

Том боится собак.

Älä pelkää. Minä en satuta sinua.

- Не бойся. Я не причиню тебе вреда.
- Не бойтесь. Я не причиню вам вреда.

- Älä pelkää mitään.
- Älkää pelätkö mitään.

Ничего не бойся.

- Tomilla on korkeanpaikankammo.
- Tom pelkää korkeita paikkoja.

У Тома боязнь высоты.

Hyppää! Älä pelkää! Pudotus ei ole kovin korkea!

Прыгай! Не бойся! Тут не очень высоко!

Tomi sanoi minulle, että hän ei pelkää kummituksia.

Том сказал мне, что не боится приведений.

- Tällä oravalla on korkeanpaikankammo.
- Tämä orava pelkää korkeita paikkoja.

Эта белка боится высоты.

Jokainen yksinäinen ihminen on yksin, koska hän pelkää muita ihmisiä.

Каждый одинокий человек одинок из-за страха перед окружающими.

- Satutko sinä pelkäämään minua?
- Et kai vain sattumoisin pelkää minua?

Ты, случайно, не боишься меня?

Voi olla pelottava paikka. Moni pelkää sitä, mitä pinnan alta löytyy.

...быть страшным местом. Многие боятся того, что скрывается под поверхностью.

- Jos ei yritä, ei saavuta mitään.
- Se ei pelaa, joka pelkää.

Кто не рискует, тот не пьёт шампанское.

Se, joka kaipaa kuolemaa on epätoivoinen, mutta vielä epätoivoisempi on hän, joka pelkää sitä.

- Тот, кто жаждет смерти, - жалок, но ещё более жалок тот, кто её боится.
- Тот, кто желает себе смерти, несчастен, но ещё более несчастен тот, кто смерти боится.