Translation of "Piiloon" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Piiloon" in a sentence and their russian translations:

Kaikki piiloon!

Всем прятаться!

Menin piiloon pöydän alle.

- Я спрятался под столом.
- Я спрятался под стол.

Mennään piiloon verhon taakse.

Давайте спрячемся за шторой.

Sinun pitää mennä piiloon.

- Ты должен спрятаться.
- Тебе надо спрятаться.

Tomi meni piiloon sängyn alle.

- Том спрятался под кроватью.
- Том спрятался под кровать.

- Piiloon.
- Piiloudu.
- Piiloutukaa.
- Mene piiloon.
- Menkää piiloon.
- Talja.
- Vuota.
- Nahka.
- Piilota.
- Piilottakaa.
- Jemmaa.
- Jemmatkaa.
- Kätke.
- Kätkekää.
- Kätkeydy.
- Kätkeytykää.
- Piilottele.
- Piilotelkaa.

- Прячься.
- Прячьтесь.

- Menin piiloon pöydän alle.
- Piilouduin pöydän alle.

Я спрятался под столом.

- Tomi piiloutui puun taakse.
- Tomi meni puun taakse piiloon.

- Том прятался за деревом.
- Том спрятался за дерево.
- Том спрятался за деревом.

- Menin puun taakse piiloon.
- Piilouduin puun taakse.
- Minä piilouduin puun taakse.

- Я спрятался за деревом.
- Я спрятался за дерево.

- Nopeasti! Nopeasti! Kuulen askelia, piiloudu!
- Nopeesti! Nopeesti! Mä kuulen askelii, mee piiloon!

- Скорей! Скорей! Я слышу шаги! Прячься!
- Скорей! Скорей! Я слышу шаги! Прячьтесь!

Ukkosella veitset, kirveet ja peilit on laitettava piiloon. Niihin voi iskeä salama.

В грозу ножи, топоры, зеркала прячут – может ударить молния.

- Sinun täytyy piiloutua.
- Sinun pitää piiloutua.
- Teidän täytyy piiloutua.
- Sinun pitää mennä piiloon.

- Ты должен спрятаться.
- Тебе надо спрятаться.
- Вам надо спрятаться.

- Tiedätkö mihin Tom meni piiloon?
- Tiedätkö missä Tom piilottelee?
- Tiedätkö missä Tom on piilossa?

Ты не знаешь, где прячется Том?