Translation of "Mukava" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Mukava" in a sentence and their russian translations:

- Mukava tavata!
- Mukava tutustua!

- Приятно познакомиться!
- Очень рад!

- Mukava nähdä sinut.
- Mukava nähdä teidät.

Рад встрече.

Sepä mukava kuulla.

- Я рад это слышать.
- Рад это слышать.
- Рада это слышать.
- Я рада это слышать.

- Hauska tavata.
- Hauska tutustua.
- Mukava tutustua.
- Kiva tavata.
- Mukava tavata.

- Очень приятно.
- Приятно познакомиться.
- Рад знакомству.
- Рад познакомиться.
- Рада познакомиться.

- Tämä sänky on todella mukava.
- Tää sänky on tosi mukava.

Эта кровать очень удобная.

- Tämä sänky ei ole mukava.
- Tää sänky ei oo mukava.

Эта кровать неудобная.

- Mukava tavata sinut.
- Mukava tavata teidät.
- Ilo on minun puolellani.

- Очень приятно.
- Приятно познакомиться.

Tonilla on mukava ääni.

У Тони приятный голос.

Tom on mukava tyyppi.

- Том - обаятельный парень.
- Том - приятный парень.

Minusta sinä olet mukava.

- По-моему, ты милая.
- По-моему, ты милый.

Sänky on todella mukava.

Кровать очень удобная.

Tomi oli mukava mies.

Том был приятным мужчиной.

Tämä nojatuoli on mukava.

Это кресло удобное.

Se on mukava kuulla.

- Я рад это слышать.
- Рад это слышать.
- Рада это слышать.
- Я рада это слышать.

Mukava nähdä sinun palanneen.

- Я рад видеть, что ты вернулся.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова тебя видеть.
- Я рада снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть.

- Kiva puku.
- Mukava puku.

Отличный костюм.

Minun isäni on todella mukava.

Мой папа очень клёвый.

Huoneeni on vähän pieni, mutta mukava.

Мой номер немного маленький, но удобный.

Tykkään Tomista. Hän on mukava tyyppi.

Мне нравится Том. Он приятный парень.

Mitä kuuluu? Oliko sinulla mukava matka?

- Как ты? Как поездка?
- Как ты? Удалась поездка?
- Как вы? Как поездка?
- Как вы? Удалась поездка?
- Как дела? Как съездил?
- Как дела? Как съездили?

Tämä tuoli on pehmeä ja mukava.

Этот стул мягкий и удобный.

- Olet niin kiva.
- Olet niin mukava.

- Ты такой милый.
- Ты такая милая.
- Ты такой славный.
- Ты такая славная.

Kaikki sanovat että hän on mukava ihminen.

Все говорят, что он приятный человек.

Tämä voisi olla hyvä suoja. Mukava luonnollinen katos.

Видите, такое может подойти. Хороший естественный навес.

Turkki on mukava maa, kunhan pitää turpansa rullalla.

Турция - хорошее место, пока держишь рот на замке.

Se on mukava paikka, mutta en haluaisi asua siellä.

Место приятное, но я бы не хотел здесь жить.

Dorenda on tosiaankin mukava tyttö, hän jakaa keksinsä kanssani.

Доренда реально классная девка, ведь она делится со мной своими печеньками.

- Minusta Tom on kiva.
- Minun mielestäni Tom on mukava.

- По-моему, Том милый.
- По-моему, Том славный.

Siinä maassa on mukava käydä, mutta en haluaisi asua siellä.

Это прекрасная страна для посещения, но жить бы я там не стал.

Sano mitä sanot, mutta minusta Tom ei ole mukava tyyppi.

Что бы ты ни говорил, я не думаю, что Том хороший парень.

- Olen iloinen kun saan tavata sinut taas.
- Mukava tavata sinut taas.

Я рад снова тебя видеть.

- Tässä tuolissa on huono istumatuntu.
- Tässä tuolissa ei ole mukava istua.

На этом стуле неудобно сидеть.