Translation of "Määrin" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Määrin" in a sentence and their russian translations:

Kasvavissa määrin he vertailevat häpyjään

Они всё чаще сравнивают маленькие и аккуратные вульвы,

Tom puhuu ranskaa jossain määrin.

Том немного говорит по-французски.

Tomi näytti jossain määrin helpottuneelta.

Том почувствовал какое-то облегчение.

Voin ymmärtää tämän ongelman jossain määrin.

Я могу понять эту проблему до известной степени.

Olen jossain määrin samaa mieltä kanssasi.

Я до известной степени с тобой согласен.

Ja näemme mitä on tulevan, ainakin tietyssä määrin.

и мы можем увидеть, что нас ждет, по крайней мере, в некоторой степени.

Kaksi veljeä muistuttaa toisiaan siinä määrin, että voin tuskin erottaa toisen toisesta.

- Два брата так похожи, что я их с трудом различаю.
- Два брата так похожи, что я с трудом могу их различить.

- Olen osittain samaa mieltä kuin sinä.
- Olen jossain määrin samaa mieltä kanssasi.

Отчасти я согласен с Вами.

No on totta, että uskon tämän maan seuraavan vaarallista kehityssuuntausta, kun se sallii hallinnollisten toimintojen keskittämisen liian suurissa määrin. Vastustan sitä — joissain tapauksissa taistelu on melko epätoivoinen. Mutta saavuttaakseen minkäänlaista menestystä, on varsin selvää, että liittovaltion hallinto ei voi välttää tai paeta vastuita, joista ihmisjoukot vakaasti uskovat, että niihin ryhtyminen kuuluu sille. Maamme poliittiset prosessit ovat sellaisia, että jos järjellä hallintaa ei käytetä tässä ponnistuksessa, niin me menetämme kaiken — jopa mahdolliseen ja äärimmäiseen perustuslain muutokseen saakka. Tätä tarkoitan jatkuvalla vaateellani "maltista" hallinnossa.

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.