Translation of "Ongelman" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Ongelman" in a sentence and their russian translations:

- Ratkaisemme ongelman.
- Me selvitämme ongelman.

Мы решим проблему.

Ymmärrän ongelman.

- Я понимаю, в чём проблема.
- Я знаю, в чём проблема.

Ratkaisimmeko ongelman?

Мы решили проблему?

Ratkaisimme ongelman.

Мы решили проблему.

Tom ymmärtää ongelman.

Том понимает проблему.

Lopulta hän ratkaisi ongelman.

- Наконец-то, она решила задачу.
- Наконец, она решила эту проблему.

Pystyttekö ratkaista tämän ongelman?

Ты можешь решить вопрос?

Ratkaisimme sen ongelman viikossa.

Мы решили эту проблему за неделю.

Miten ratkaisit sen ongelman?

Как ты решил эту проблему?

Tomi kuvaili ongelman yksityiskohtaisesti.

Том подробно описал проблему.

Luulen että näen ongelman.

Думаю, я знаю, в чем проблема.

Ratkaisin ongelman tällä tapaa.

- Так я разрешил проблему.
- Я решил задачу так.

Tomi selitti ongelman minulle.

Том объяснил мне, в чём проблема.

- En voi lopettaa tämän ongelman miettimistä.
- Minä en voi lopettaa tämän ongelman miettimistä.
- En voi lopettaa tämän ongelman pohtimista.
- Minä en voi lopettaa tämän ongelman pohtimista.
- En voi lopettaa tämän ongelman ajattelemista.
- Minä en voi lopettaa tämän ongelman ajattelemista.
- En pysty lopettamaan tämän ongelman miettimistä.
- Minä en pysty lopettamaan tämän ongelman miettimistä.
- En pysty lopettamaan tämän ongelman pohtimista.
- Minä en pysty lopettamaan tämän ongelman pohtimista.
- En pysty lopettamaan tämän ongelman ajattelemista.
- Minä en pysty lopettamaan tämän ongelman ajattelemista.
- En kykene lopettamaan tämän ongelman miettimistä.
- Minä en kykene lopettamaan tämän ongelman miettimistä.
- En kykene lopettamaan tämän ongelman pohtimista.
- Minä en kykene lopettamaan tämän ongelman pohtimista.
- En kykene lopettamaan tämän ongelman ajattelemista.
- Minä en kykene lopettamaan tämän ongelman ajattelemista.

Я не могу перестать думать об этой проблеме.

Voin ymmärtää tämän ongelman jossain määrin.

Я могу понять эту проблему до известной степени.

Haluaisin osoittaa muutaman ongelman ehdotustasi koskien.

Я хотел бы указать на некоторые проблемы, касающиеся вашего предложения.

Ongelman katsominen eri kulmasta voisi auttaa.

Может быть полезным посмотреть на проблему под другим углом.

Minulla oli vaikeuksia tämän ongelman ratkaisemisessa.

- Я столкнулся с трудностью при решении этой проблемы.
- Я с трудом решил этот вопрос.

Ehkä Tomi pystyy ratkaisemaan tämän ongelman.

Может, Том сможет решить эту проблему.

Tom halusi Maryn auttavan häntä ratkaisemaan ongelman.

Том хотел, чтобы Мэри помогла ему решить задачу.

Kaikki tietävät ongelman, mutta kukaan ei puhu siitä.

- Проблема всем известна, но никто о ней не говорит.
- Проблема общеизвестна, но о ней никто не говорит.

Tomilla ei ollut tarpeeksi kokemusta senkaltaisen ongelman käsittelyyn.

У Тома не было достаточно опыта в решении такого рода проблемы.

- Ongelma on ratkaistu lopullisesti.
- He ovat ratkaisseet ongelman lopullisesti.

Они раз и навсегда решили проблему.

- Se on koko ongelman ydin.
- Juuri se on koko ongelma.

В этом-то и вся трудность.

- Mikä tahansa ongelma on ratkaistavissa.
- Minkä tahansa ongelman voi ratkaista.

- Любую проблему можно решить.
- Любую задачу можно решить.

- Tämä on vain oire syvemmästä ongelmasta.
- Tämä on vain syvemmän ongelman oire.

Это только симптом более глубокой проблемы.

On tapana sekoittaa ratkaisun ehdottaminen ja ongelman varsinainen ratkaiseminen. Mielestäni on tärkeää erottaa nämä kaksi.

Существует тенденция к смешению таких понятий, как предлагать решение проблемы и собственно решать её. Я думаю, что важно различать их.