Translation of "Ilman" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Ilman" in a sentence and their russian translations:

Ilman muuta.

Несомненно.

- Kuolisimme ilman ilmaa.
- Me kuolisimme ilman ilmaa.

Без воздуха мы бы умерли.

- Sinä pärjäät paremmin ilman häntä.
- Pärjäät paremmin ilman häntä.
- Te pärjäätte paremmin ilman häntä.
- Pärjäätte paremmin ilman häntä.

Тебе лучше быть без него.

- Mitä sinä tekisit ilman meitä?
- Mitä te tekisitte ilman meitä?
- Mitä tekisit ilman meitä?
- Mitä tekisitte ilman meitä?

- Что бы вы делали без нас?
- Что бы ты делал без нас?
- Что бы ты без нас делал?
- Что бы вы без нас делали?

Päivä ilman sinua on kuin kesä ilman aurinkoa.

День без тебя — как лето без солнца.

Suudelma ilman viiksiä on kuin kananmuna ilman suolaa.

Поцелуй без усов что яйцо без соли.

- Voin lukea ilman silmälaseja.
- Voin lukea ilman laseja.

Я могу читать без очков.

Ateria ilman viiniä on kuin päivä ilman auringonpaistetta.

Трапеза без вина, как день без солнечного света.

- Älkää aloittako ilman minua.
- Älä aloita ilman minua.

- Не начинай без меня.
- Без меня не начинай.
- Без меня не начинайте.

Yhteiskunta ilman uskontoa on kuin laiva ilman kompassia.

Общество без религии, как судно без компаса.

Mutta ilman viidakkoveistä.

Но без мачете.

Tee ilman jäätä.

- Чай без льда.
- Чай безо льда.

Pärjäämme ilman sinua.

Мы можем обходиться без тебя.

Olen ilman puolustusta.

- Я беззащитный.
- Я беззащитная.
- Я беззащитен.
- Я беззащитна.
- Я уязвимый.
- Я уязвимая.
- Я уязвим.
- Я уязвима.

- Mitä te tekisitte ilman meitä?
- Mitä tekisitte ilman meitä?

- Что бы они без нас делали?
- Что бы вы без нас делали?

- Mitä me tekisimme ilman häntä?
- Mitä tekisimme ilman häntä?

Что бы мы делали без неё?

Suudelma ilman viiksiä on kuin lautasellinen keittoa ilman suolaa.

Поцелуй без усов, как суп без соли.

- Minä en lähde ilman heitä.
- En lähde ilman heitä.

Я без них не уйду.

- Minä en lähde ilman häntä.
- En lähde ilman häntä.

Я без него не уйду.

- Mitä me tekisimme ilman heitä?
- Mitä tekisimme ilman heitä?

Что бы мы делали без них?

- Mitä minä tekisin ilman häntä?
- Mitä tekisin ilman häntä?

- Что бы я без него делал?
- Что бы я делал без него?

- Mitä sinä tekisit ilman meitä?
- Mitä tekisit ilman meitä?

Что бы ты без нас делал?

- Tunsin olevani hukassa ilman sinua.
- Tunsin olevani hukassa ilman teitä.
- Minä tunsin olevani hukassa ilman sinua.
- Minä tunsin olevani hukassa ilman teitä.

Без тебя я чувствовал себя потерянным.

- Ilman häntä elämäni on tyhjää.
- Elämälläni ei ole sisältöä ilman häntä.
- Elämäni on tyhjää ilman häntä.

Без него моя жизнь пуста.

- Ilman vettä ei voi elää.
- Et voi elää ilman vettä.

- Вы не можете жить без воды.
- Нельзя прожить без воды.

- En voisi elää ilman TV:tä.
- En voi elää ilman televisiota.

Я не могу жить без телевизора.

- Älä mene mihinkään ilman meitä.
- Älkää menkö mihinkään ilman meitä.

- Без нас никуда не ходи.
- Без нас никуда не ходите.

- Älä mene mihinkään ilman heitä.
- Älkää menkö mihinkään ilman heitä.

- Без них никуда не ходи.
- Без них никуда не ходите.

- Älä mene mihinkään ilman häntä.
- Älkää menkö mihinkään ilman häntä.

- Без него никуда не ходи.
- Без него никуда не ходите.

- Ystäväni menivät elokuviin ilman minua.
- Kaverini kävivät leffassa ilman minua.

Мои друзья пошли в кино без меня.

Mutta pärjään ilman alushousuja.

А вот без трусов я могу и обойтись.

Tai tyydytykseen ilman orgasmia.

а может быть чувство удовлетворения вовсе без него.

Sovitaan asia ilman välimiestä.

Давай урегулируем этот вопрос без посредников.

Ei savua ilman tulta.

- Нет дыма без огня.
- Где дым, там и огонь.

Ei sääntöä ilman poikkeusta.

У каждого правила есть свои исключения.

Ilman vettä kasvit kuolevat.

Растения погибают без воды.

Me lähdemme ilman häntä.

- Мы уедем без него.
- Мы уйдём без него.
- Мы отправимся без него.

Mitä tekisin ilman sinua?

- Что бы я без тебя делал?
- Что бы я без вас делал?

Lähdemme mutta ilman sinua.

- Мы пойдём, но без тебя.
- Мы поедем, но без тебя.
- Мы поедем, но без вас.
- Мы пойдём, но без вас.

Poika oli ilman paitaa.

Мальчик был раздет по пояс.

Ilman sinua olen yksinäinen.

- Мне без тебя очень одиноко.
- Мне без вас очень одиноко.

Opin elämään ilman häntä.

Я научился жить без неё.

Voin lukea ilman silmälaseja.

Я могу читать без очков.

Hän kuoli ilman perillistä.

Он умер без наследника.

Tom kuolee ilman apuasi.

- Том умрёт без вашей помощи.
- Том умрёт без твоей помощи.

Ei tulosta ilman tuskaa.

- Без труда не выловишь и рыбку из пруда.
- Не потопаешь - не полопаешь.

Emme lähde ilman Tomia.

Мы без Тома не уйдём.

Älä luovuta ilman taistelua.

Не сдавайся без боя.

Tuomo puhuu ilman aksenttia.

Том говорит без акцента.

En mene ilman sinua.

Я не пойду без тебя.

Olen yksinäinen ilman Tomia.

Мне одиноко без Тома.

- Emme voi elää ilman ilmaa.
- Me emme voi elää ilman ilmaa.

Мы не можем жить без воздуха.

- Tunsin olevani hukassa ilman häntä.
- Minä tunsin olevani hukassa ilman häntä.

Я чувствовала себя потерянной без него.

- Minä en aio lähteä ilman heitä.
- En aio lähteä ilman heitä.

- Я без них не уйду.
- Без них я не уйду.

- Ilman meikkiäkin se on tosi söpö.
- Ilman meikkiäkin se on tosi kaunis.

Даже без косметики она очень мила.

ilman apua olet suuressa pulassa.

и застрянете здесь, у вас большие неприятности.

Ilman riskiä ei voi voittaa.

Если ничем не рискуешь, ничего не получишь.

Mikään ei elä ilman vettä.

Без воды ни одно существо не смогло бы жить.

Ilman vettä sotilaat olisivat kuolleet.

Без воды солдаты бы умерли.

Sinun täytyy mennä ilman häntä.

- Вам придётся идти без неё.
- Тебе придется идти без нее.

Ilman hänen apuaan olisit epäonnistunut.

- Без его помощи вы бы не справились.
- Без его помощи ты бы не справилась.
- Без его помощи ты бы не справился.

Ilman häntä elämäni on tyhjää.

Без него моя жизнь пуста.

En voi elää ilman sinua.

Я не могу жить без тебя.

Mitä minä olisinkaan ilman ydintaistelukärkiäni?

Кем бы я был без моих ядерных боеголовок?

- Sää lämpenee.
- Ilman lämpötila nousee.

Температура повышается.

Jousi on turha ilman nuolia.

Лук без стрел бесполезен.

Emme halunneet aloittaa ilman sinua.

Мы не хотели начинать без тебя.

Ystäväni menivät elokuviin ilman minua.

Мои друзья пошли в кино без меня.

Ilman tiedettä ei ole tulevaisuutta.

Без науки нет будущего.

Mikään ei tapahdu ilman syytä.

Ничто не происходит без причины.

Älä mene minnekään ilman Tomia.

Никуда не ходи без Тома.

Ilman rehellisyyttä ei ole kunniaa.

Без честности нет чести.

En voisi elää ilman TV:tä.

Я не могу жить без телевизора.

Ilman kieltä ei ole kansaa.

Нет языка - нет народа.

Emme voi elää ilman happea.

Мы не можем жить без кислорода.

En pärjää kesällä ilman ilmastointilaitetta.

Я не могу обойтись летом без кондиционера.

Ilman vettä ei voi elää.

Нельзя прожить без воды.

- Ilman muuta!
- Totta kai!
- Varmasti!

Безусловно!

Pystyn siihen ilman teidän apuannekin.

Я могу сделать это без вашей помощи.

- En olisi pystynyt siihen ilman sinua.
- En olisi pystynyt tehdä sitä ilman sinua.

- Я бы не смог этого сделать без тебя.
- Я бы не смог этого сделать без вас.

- Me emme pysty tekemään tätä ilman heitä.
- Emme pysty tekemään tätä ilman heitä.

Мы не можем сделать это без них.

- Me emme pysty tekemään tätä ilman häntä.
- Emme pysty tekemään tätä ilman häntä.

Мы не можем сделать это без него.

- Minä en pysty tekemään tätä ilman heitä.
- En pysty tekemään tätä ilman heitä.

Я не могу этого сделать без них.

- Minä en pysty tekemään tätä ilman häntä.
- En pysty tekemään tätä ilman häntä.

Я не могу это сделать без него.